Tue, Aug 13, 2013 - Page 10 News List

Gaza singer gives Palestinians a reason to smile
加薩走廊歌手 讓巴勒斯坦人有了微笑的理由

Palestinian winner of “Arab Idol” Mohammed Assaf waves to the crowd in the West Bank on Aug. 3.
贏得歌唱比賽節目「阿拉伯偶像」冠軍的巴勒斯坦籍穆汗默德‧阿薩夫,八月三日在約旦河西岸向民眾揮手。

Photo: AFP
照片:法新社

Palestinians relished a rare moment of pride and national unity after a 23-year-old wedding singer from a refugee camp in the Gaza Strip won “Arab Idol,” a regional TV singing contest watched by millions of people.

With the announcement of Mohammed Assaf’s victory, fireworks lit up the sky over the West Bank and Gaza. Thousands who had watched the final show on outdoor screens in the two territories broke into cheers and chants of “Palestine, Palestine.”

As Assaf advanced in the competition, excitement and national pride kept building in the West Bank, Gaza and east Jerusalem, the territories where the Palestinians one day hope to establish a state. Rooting for the talented performer has allowed Palestinians to feel as one people, forgetting at least briefly their political and geographic split. Gaza is cut off from the West Bank and east Jerusalem, which lie on the other side of Israel.

Politicians have tried to latch on to Assaf’s popularity. The Western-backed Palestinian president Mahmoud Abbas called Assaf in May to congratulate him on his strong showing and later, in a statement, urged people across the region to vote for the singer.

(AP)

在一名來自加薩走廊難民營的二十三歲婚禮歌手贏得有數百萬觀眾收看的中東歌唱比賽節目「阿拉伯偶像」冠軍後,巴勒斯坦人終於可以享受難得一見的驕傲與全國團結時刻。

在節目宣布穆汗默德‧阿薩夫獲勝後,約旦河西岸與加薩走廊的天際被各色煙火照亮。在這兩地觀看戶外決賽轉播的數千名觀眾高興地大聲歡呼,並高喊「巴勒斯坦,巴勒斯坦」的口號。

隨著阿薩夫在比賽中節節晉級,西岸、加薩與東耶路撒冷等巴勒斯坦人希望有一天能在此建國的地區,群眾的激動情緒與民族驕傲也跟著不斷上升。替這位極具天分的歌手加油讓巴勒斯坦人感覺到他們屬於同一個民族,暫時忘卻了他們在政治與地理上的分裂。位於以色列另一邊的加薩走廊被分隔在約旦河西岸和東耶路撒冷之外。

政治人物則試圖把握機會藉阿薩夫的人氣沾光。獲西方國家支持的巴勒斯坦自治政府主席阿巴斯五月就曾致電給阿薩夫,向他在節目中的優異表現道賀,後來又發表聲明呼籲巴境所有民眾都應投票支持阿薩夫。

(美聯社/翻譯:俞智敏)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. root for v. phr.

替…加油打氣 (ti4 … jia1 you2)

例: We’re rooting for the underdog.

(我們站在弱勢者這邊。)

2. latch on to v. phr.

抓住;把握;佔有 (zhua1 zhu4; ba3 wo4; zhan4 you3)

例: The news media has latched on to the scandal.

(新聞媒體緊抓住這樁醜聞不放。)

3. showing n.

表演;表現 ((biao3 yan3; biao3 xian4)

例: He had a poor showing in the tournament.

(他在比賽中表現不佳。)


This story has been viewed 1618 times.
TOP top