The quality of a performance does not drive the amount of applause an audience gives, a study suggests.
Instead scientists have found that clapping is contagious, and the length of an ovation is influenced by how other members of the crowd behave.
They say it takes a few people to start clapping for applause to spread through a group, and then just one or two individuals to stop for it to die out.
Photo: AFP
照片:法新社
Lead author Richard Mann, from the University of Uppsala, said:”You can get quite different lengths of applause — even if you have the same quality of performance. This is purely coming from the dynamics of the people in the crowd.”
However, the performance that had been witnessed — no matter how brilliant — had little effect on the duration of the noisy acclaim.
The scientists believe that clapping is a form of “social contagion,” which reveals how ideas and actions gain and lose momentum.
Studying this, they say, could shed light on other areas, such as how trends come in and go out of fashion or how ideas spread on the Internet.
(Liberty Times)
一份研究認為,一場表演的好壞,並非驅使觀眾給予喝采多寡的原因。
反而,科學家發現,掌聲是有感染性的,喝采的長短受觀眾群中其他人如何反應影響。
他們說,先有幾個人開始鼓掌,讓掌聲在一個群體中擴散,然後只要一或兩人停下來,掌聲就會漸漸停止。
研究報告主要作者、烏普薩拉大學的李察.曼恩說:「就算表演品質一樣,也可能獲得相當不同長度的掌聲。這純粹出自於群體中人們的動態狀況。」
但呈現出來的表演,不管多精采,都對喝采聲長短沒什麼影響。
科學家相信,鼓掌是一種形式的「社會傳染」,透露出想法和行動如何取得和失去動能。
他們說,研究這個能夠了解其他領域,如流行趨勢如何開始風行、退流行,或者各種想法怎麼在網路上散播。
(自由時報/翻譯:管淑平)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)