Up to 600 Afghan interpreters who served with British forces in Afghanistan will be offered the chance of a new life in Britain after a government U-turn, it was revealed on May 22.
Prime Minister David Cameron had initially decided to discourage the interpreters from settling in Britain for fear of the message it would send out about the stability of Afghanistan as foreign forces pull out.
Many of the Afghans say their lives are in danger from the Taliban due to their work with British forces in the restive southern Helmand Province.
Photo: AFP
照片:法新社
Although details of the new plan have yet to be released, interpreters who served on the frontline for at least one year will be allowed to move to Britain with close family members on a five-year visa.
They will reportedly be able to choose between cash payments if they stay in Afghanistan or settle in a country nearby, and the right to move to Britain.
Those who wish to remain in Afghanistan will be paid their salary for five years if they train or study, or be paid for 18 months if they do not.
The Downing Street source said Cameron “has been very clear that we should not turn our backs on those who have trod the same path as our soldiers in Helmand, consistently putting their lives at risk to help our troops achieve their mission.”
(AFP)
五月二十二日曝光的消息指出,多達六百名協助英軍的阿富汗口譯員在政府政策大轉彎後,將獲得在英國展開新生活的機會。
英國首相卡麥隆一開始反對讓阿富汗口譯員定居英國,擔心此舉會在外國部隊退出時傳達阿富汗情勢不穩的訊息。
多名阿富汗口譯員表示,他們因為在不安寧的南部赫曼德省和英軍合作,生命安全受到「神學士」威脅。
儘管新計畫的細節尚未公佈,但在前線支援一年以上的口譯員可拿到五年簽證,與家屬一同移居英國。
據報他們有權選擇移居英國,或選擇獲得現金報償留在阿富汗,或是到附近國家定居。
希望留在阿富汗的人,若接受訓練或上課,可拿到五年的薪水,反之則可拿一年半的薪水。
(唐寧街)首相府消息人士表示,卡麥隆「清楚表明我們不該拒絕幫助那些與我們在赫曼德省的士兵同路的人,他們一貫將生命置於險境,來幫助我們的部隊達成任務。」
(法新社/翻譯:陳維真)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its