A 40-something woman who had long been suffering from sore teeth assumed that she simply had sensitive teeth and used desensitizing toothpaste to alleviate the pain. She had no inkling that she would have to go to the emergency room at Buddhist Tzu Chi General Hospital’s Dalin Branch six months later with a swollen left cheek and nosebleeds. The doctor discovered that she had facial cellulitis caused by a serious cavity, which abated after receiving proper treatment.
Cheng Chao-hung, head of the department of dental, oral and maxillofacial surgery at Buddhist Tzu Chi General Hospital’s Dalin Branch, says that when the patient came in for treatment her face was so swollen that she could not even open her eyes, which led him to make the diagnosis that she was suffering from cellulitis brought on by a cavity. He used antibiotics to control the symptoms first and then performed surgical debridement to remove the infected tissue, lastly administering endodontic therapy to eliminate any further root canal issues.
Most people have difficulties distinguishing soreness caused by cavities from the pain associated with sensitive teeth, but it is especially important to spot cavities during the initial stages, which can only be found by dentists during checkups, Cheng says, adding that sometimes it is necessary to take occlusal x-rays to find dental caries. The female patient mentioned above had small cavities on the surface of her teeth that turned into bigger cavities, eventually causing facial cellulitis, all because she was not in the habit of periodically getting a dental checkup.
Photo: Chen Wei-tzu, Liberty Times
照片:自由時報記者陳慰慈
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
一名四十多歲女子長期有牙齒酸軟問題,她以為是牙齒敏感,自行使用抗敏感牙膏減輕症狀,沒想到半年後,左臉頰出現腫脹、流鼻血等現象,才到大林慈濟醫院掛急診。檢查後發現是嚴重蛀牙引發蜂窩性組織炎,經治療後才免於病情擴大。
大林慈濟醫院牙科暨口腔顎面外科主任鄭朝鴻說,患者就醫時,臉腫到連眼睛都睜不開,確定是蛀牙引起蜂窩性組織炎。因此先用抗生素控制症狀,再使用引流清創手術方式清除化膿,最後進行牙科治療,移除牙根產生病變的位置。
鄭朝鴻表示,一般人不易分別蛀牙或敏感性牙齒造成的酸軟問題,尤其是牙齒鄰接面初期蛀牙必須定期給牙醫檢查才能發現。必要時,還須照咬合X光片才能確定,前述的女病患因為沒定期到牙科追蹤檢查,造成鄰接面小蛀牙演變成大蛀牙,導致蜂窩性組織炎。
(自由時報記者謝銀仲)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too