A recent survey has found that the primary victims of sexual harassment include female divorcees and widows, as well as women working in the medical care and service industries. As many as the 75 percent of the women who said they had been sexually harassed did not report the matter. Of these, 44 percent simply dismissed it as a joke, while 23 percent were fearful of losing their job and 18 percent were afraid of becoming the subject of gossip.
The Council of Labor Affairs released the results of the survey, titled “A Survey of Gender Equality in the Workplace,” on Tuesday last week, which was conducted at the end of last year. The results show that when it comes to pay raises, promotions and job allocation, women are more frequently the victims of sexual discrimination than men. Females working in the construction industry (11.4 percent) are the most likely not to receive pay raises because of their gender.
The poll found that 5.2 percent of the women who participated in the survey had been sexually harassed, compared to less than one percent for men. The younger a woman was, the more likely it was that she been sexually harassed — 7.3 percent of women between the ages of 15 and 24. Married women were the least likely to be sexually harassed, while divorcees and widows were more prone to be harassed than single women.
Photo: Liao Chen-hui, Liberty Times
照片:自由時報記者廖振輝
According to the survey, coworkers are the most common harassment offenders, followed by clients and supervisors. The majority of the 25 percent of women who did report sexual harassment, reported it to their departmental supervisor.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
最近調查發現職場性騷擾主要受害族群,以離婚喪偶或從事醫療保健、服務業的女性為主;所有受害女性中,有高達七成五沒有提出申訴,其中高達四成四把性騷擾「當成開玩笑不予理會」,其次有二成三是「怕丟工作」與一成八「怕別人閒言閒語」。
勞委會三月二十六日公布去年底「工作場所性別平等概況調查」,結果發現,女性在調薪、升遷、工作分配等職場性別歧視比率均高於男性,其中以「調薪幅度」不公平的現象較去年高出百分之三點四最嚴重,又以營造業(百分之十一點四)女性感受最明顯。
另外,曾被性騷擾的女性占百分之五點二,男性卻不到百分之一;年紀愈輕被性騷擾的比率也愈高,十五到二十四歲表示曾被性騷擾的比率達百分之七點三;離婚喪偶則比未婚者更容易被性騷擾,已婚狀態者則比率最低。
依據調查,職場中主要的性騷擾者,「同事」比率最高,其次是「客戶」、「上司」。在二成五提出申訴的女性受僱者中,申訴對象以「部門主管」最多。
(自由時報記者楊久瑩)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
A: Wow, YouTuber Xander 73’s channel “73_Tricking” now has over 10 million subscribers, making him Taiwan’s first 10-million YTR. B: Cool! But what’s “tricking?” A: Basically, it’s a sport derived from extreme martial arts. B: Xander 73’s income is as high as NT$600,000 per month. What’s the secret of his success? A: He often uses English catchphrases in his videos to attract more viewers from around the world. This shows how important English is. A: 哇,YouTuber奇軒的「奇軒Tricking」頻道訂閱突破千萬人, 成為台灣首位千萬YTR! B: 好厲害,但什麼是tricking啊? A: 聽說是極限武術所衍生的運動。 B: 奇軒月入60萬,成功的秘訣是什麼呢? A: 他常使用英文標語,所以能吸引全球觀眾,可見英文多重要。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)