Former French screen goddess Brigitte Bardot on Friday threatened to follow Gerard Depardieu in asking for a Russian passport, in protest not at tax hikes, but at the treatment of two circus elephants.
The animals, named Baby and Nepal and owned by a touring circus, are thought to be carrying tuberculosis and were ordered to be put down by a court in Lyon, southern France, on Jan. 4 as a precautionary measure.
Bardot’s threat comes a day after fellow actor Depardieu caused a storm in France by becoming a Russian citizen in protest at high tax rates proposed by the Socialist government, which he accuses of penalizing success.
Photo: AFP
照片:法新社
“If those in power are cowardly and impudent enough to kill the elephants ... then I have decided I will ask for Russian nationality to get out of this country which has become nothing more than an animal cemetery,” Bardot said in a statement.
(Reuters)
前法國大銀幕女神碧姬.芭杜週五威脅要追隨(影帝)傑哈.德巴狄厄的腳步尋求取得俄羅斯護照,但不是要抗議大增稅,而是要讓兩頭馬戲團大象獲得治療。
Photo: Reuters
照片:路透
這兩頭名喚寶貝與尼泊爾、為一家巡迴馬戲團所有的大象,據信罹患結核病,一月四日已被南法里昂的一個法庭下令安樂死,以防萬一。
芭杜語出此一威脅的前一天,男星德巴狄厄才因成為俄羅斯公民而在法國引發軒然大波。德巴狄厄此舉出於抗議社會黨政府提議的調高(富人)稅率,他指控該政策意在懲罰成功。
「倘若當權者都懦弱與厚顏無恥到要殺大象……那我決定要爭取俄羅斯國籍,以便離開這個不過是個動物墳場的國家,」芭杜在聲明中如是說。
(路透/翻譯:張沛元)
In a remote area of South Australia lies Coober Pedy, a seemingly deserted mining town. But don’t be fooled by its surface appearance — around 60 percent of the town’s population have made their homes underground. The town was first established in the early 20th century, after a teenager found opal gemstones there. This discovery transformed the town into the world’s opal mining center, drawing miners from far and wide. The town’s unique underground community took shape as a response to the harsh climate, where average summer temperatures can soar to 38°C. Using basic mining tools, the residents dug holes
A: Muslims around the world are celebrating Eid al-Fitr this week. B: Wiil there be any celebrations in Taipei? A: Sure, the “2024 Eid al-Fitr in Taipei” is set for this Sunday. B: Where will the event be held? A: It’s going to take place from 11am to 5pm at Daan Park in Taipei. We can go together if you’d like. A: 全球的穆斯林本週正在慶祝「開齋節」! B: 台北市也有慶祝活動嗎? A: 當然啦,「2024尋味台北 齊賀開齋」即將在週日登場。 B: 要去哪裡參加活動啊? A: 活動將從上午11點到下午5點,在大安森林公園舉行,我們一起去吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)