Tue, Feb 26, 2013 - Page 11 News List

Taiwan’s ‘Grand Riders’ set to tour the US
不老「騎」蹟 受邀八月訪美西

American film producer Peter Starr poses with senior riders from the documentary Grand Riders last year.
來自美國的電視製作人Peter Starr去年與紀錄片《不老騎士─歐兜邁環台日記》的年長騎士合照。

Photo courtesy of the Tourism Bureau
照片由交通部觀光局提供

Even foreigners are moved by the spirit of Taiwan’s elderly motorcyclists. After bringing nine senior riders from the US to ride last year with Taiwan’s “Grand Riders,” 17 senior riders who took part in a 13-day motorcycle tour around the island in 2007, which was eventually turned into a documentary called Go Grand- riders, American film producer and journalist for the Motorcyclist magazine Peter Starr has invited the riders to visit the US this year to ride from Los Angeles to San Francisco. The US tour is meant to give exposure to Taiwanese veneration for seniors and inspiration from the Taiwanese seniors’ courage to chase down their dreams.

Starr, 70, was quite moved by the elderly Taiwanese riders after seeing news about them on the Internet. People in the US usually think that as soon as you get old you become useless and worthless, Starr says, but in Taiwan you can still realize the dreams of your youth, and that is why he brought nine elderly motorcyclists from the US to ride with him and the Grand Riders around the island. After seeing firsthand the great tradition of respecting one’s elders in Taiwan, he decided to promote Taiwan’s Grand Riders in the US.

Starr is planning on inviting the Grand Riders to the US in August to ride along the coastline from Los Angeles to San Francisco, which is around 650km, visiting five cities along the way. Elderly riders from the US and volunteers will be joining them for the trip, and the documentary will be shown as well. He is also planning a trip to Taiwan in September, which will include 20 senior riders from the UK and the US, riding from Pingtung County to Greater Taichung.

TODAY’S WORDS 今日單字

1. documentary n.

紀錄片 (ji4 lu4 pian4)

例: Michael Moore’s Fahrenheit 9/11 is one of the highest grossing documentaries of all time.

(麥可‧摩爾的《華氏911》是歷史上票房最高的紀錄片之一。)

2. courage n.

勇氣 (yong3 qi4)

例: It takes a lot of courage to admit your mistakes.

(要有很大的勇氣才能承認自己的錯誤。)

3. worthless adj.

沒價值的 (mei2 jia4 zhi2 de5)

例: Your inaction has rendered your words worthless.

(你口是心非。)


The Go Grandriders documentary will be shown at this year’s CAAMFest, formerly the San Francisco International Asian American Film Festival, on March 15 and 23 in the hope that showing the film at the festival will allow Go Grandriders to be shown at cinemas throughout the US.

(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)

台灣不老騎士精神連外國人都感動!美國電影製作人與摩托車雜誌記者史塔繼去年帶來九名不老騎士環遊台灣後,今年將邀請台灣的不老騎士前往美國,預計從洛杉磯騎到舊金山,要讓台灣人尊重老人及老人家勇於追夢的精神在美國發光發熱。紀錄片《不老騎士─歐兜邁環台日記》是紀錄二00七年環台十三天的十七位年長騎士。

在網路上看到台灣不老騎士的新聞,讓已七十歲的史塔深受感動,史塔表示,在美國一旦老了就會被社會視為沒有用、沒有價值,但是台灣老人卻還能重拾年輕夢想,因此去年帶領九位美國的不老騎士到台灣,陪著台灣不老騎士共同環島,更感受到台灣人敬老的優良傳統是美國所沒有的,決定把台灣不老騎士的精神推到美國。

史塔計畫在今年八月邀請台灣不老騎士到美國,從洛杉磯沿著海岸線騎到舊金山,約六百五十公里,沿途將拜訪五個城市,將有美國不老騎士及志工共同參與,也將播放「不老騎士─歐兜邁環台日記」電影,九月還要帶領二十位來自英國、美國等不老騎士到台灣,將從屏東縣騎到台中。

《不老騎士─歐兜邁環台日記》電影將在三月份獲邀參加曾稱「美國舊金山國際亞裔電影節」的CAAMFest,並在影展期間的三月十五日與二十三日播放,期待能藉影展獲得在美國戲院上映的機會。

(自由時報記者蘇金鳳)

This story has been viewed 2252 times.
TOP top