Solo rock stars are twice as likely to die prematurely as counterparts who perform in groups, a study published in the journal BMJ Open said.
British researchers examined the fate of 1,489 rock and pop performers who had risen to fame in a study period that spanned half a century. A total of 137, or 9.2 percent, died prematurely, at 45.2 years of age on average for North American stars and 39.6 for those in Europe.
Substance abuse and car crashes accounted for nearly 40 percent of deaths, according to the probe.
Photo: Reuters
照片:路透
Among the 114 US soloists documented in the study, 23 percent died at a younger age than the general population. In Europe, too, 9.8 percent of soloists died young, compared to 5.4 percent of group performers. Stars who became famous before 1980 were much likelier to have died young.
(AFP)
刊登在《英國醫學期刊》的研究說,單打獨鬥的搖滾明星,早死機率是在團體演出的同儕的兩倍。
英國研究人員檢視一千四百八十九名搖滾與流行歌曲藝人的命運,他們在這份涵蓋半世紀的研究期間成名。其中共有一百三十七人,也就是百分之九點二早死,北美明星平均四十五點二歲,歐洲明星平均三十九點六歲。
根據這項調查,近四成的死亡是因濫用毒品與車禍引起。
研究記載的一百一十四名美國單打獨鬥的藝人,百分之二十三死亡的年齡比一般人早,在歐洲也一樣,百分之九點八的單打獨鬥藝人早死,團體藝人早死的比率則是百分之五點四。一九八○年前成名的明星,早死機率較高。
(法新社/翻譯:自由時報國際新聞中心)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too