The newly married lesbian daughter of a Hong Kong tycoon who offered a US$65 million “marriage bounty” to any man able to win his daughter’s love, said she had been flooded by marriage proposals but harbored no animosity towards her father.
Since Hong Kong property billionaire Cecil Chao, known in the tabloid media for his prolific womanizing, dangled a US$65 million reward for any man able to lead his daughter, Gigi Chao, down the aisle, she says she has been bombarded by marriage proposals from strangers, date requests, and even an offer from a Hollywood film producer to buy her story.
Gigi said her billionaire father had been upset when his daughter’s longtime lover revealed the couple had wed in Paris in April, leading to his impromptu HK$500 million “marriage bounty” offer to any man able to set her straight.
Photo: Reuters
照片:路透
“I wasn’t angry at all. I was really quite touched, very touched and very...how should I say? moved, by Daddy’s announcement,” said the 33-year-old.
“I mean, it’s really his way of saying ‘baby girl, I love you. You deserve more,’ basically,” added Chao.
(Reuters)
一名甫新婚的香港大亨的同志女兒說,在其父提供六千五百萬美元給任何能贏得她的愛的男子後,她飽受求婚轟炸,但對父親沒有懷抱任何恨意。
自從香港地產億萬富豪、在八卦媒體中以其豐富的風流韻事聞名的趙世曾,拿出六千五百萬美元賞金給任何能帶著他的女兒趙式芝走上紅毯的男子後,趙式芝說,她就飽受來自陌生人的求婚與約會請求的轟炸,甚至還有一名好萊塢製片表示要買下她的故事。
趙式芝說,她的富豪老爸對於女兒的多年(同性)愛人透露兩人已於今年四月在巴黎完婚感到懊惱,導致他即興提出五億港幣的「婚姻賞金」,給任何能讓女兒變成異性戀的男人。
「我一點也不生氣。我真的非常感動,非常、非常感動…我該怎麼說?被老爸的宣布感動。」三十三歲的趙式芝說。
趙式芝補充說:「我是說,基本上,這真的是他表達『寶貝女兒,我愛你,你值得擁有更多』的方式。」
(路透/翻譯:張沛元)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into