Thu, Dec 13, 2012 - Page 11 News List

New James Bond film gets five-star Vatican blessing
新龐德電影獲教廷五顆星好評

Cast member Daniel Craig, center, takes a photograph of himself with fans as he arrives for the German premiere for the film Skyfall in Berlin on Oct. 30.
飾演龐德的007系列電影《空降危機》的演員丹尼爾‧克雷格十月三十日在抵達德國柏林的《空降危機》德國首映會時,與粉絲玩自拍。

Photo: Reuters
照片:路透

If anyone thinks the Vatican newspaper is still a staid broadsheet that publishes only religious news and harsh papal edicts, consider this: recently it ran not one but five articles about the new James Bond film.

Skyfall gets a rave review in l’Osservatore Romano, which calls it one of the best of the 23 James Bond films made over the past 50 years.

In the main article, the newspaper says the latest incarnation of the world’s most famous spy is a rather good one because it makes him “more human, capable of being moved and of crying: in a word, more real.”

In an interview with the newspaper, the current Bond actor Daniel Craig says he feels “very different” from the actors who have preceded him in playing Bond but does concede that the original Sean Connery is “a point of reference.”

The Bond splash shows just how much the newspaper has changed. Since taking it over in 2007, editor-in-chief Gian Maria Vian has slowly transformed it from a newspaper critics said could compete with sleeping pills to one that follows current events, trends and show business as well as Church business.

It is a safe bet that when the second James Bond film From Russia with Love came out in 1963, the Catholic Church either ignored it or, more likely, condemned it as it did Federico Fellini’s classic La Dolce Vita in 1960.

(Reuters)

假如有人以為教廷報紙還是只刊登宗教新聞和嚴肅的教宗敕令的老古板報紙,想想這一點:最近這家報紙一口氣刊登了五篇關於新龐德電影的報導。

《空降危機》一片獲得《羅馬觀察報》高度好評,甚至稱此片為過去五十年來二十三部龐德電影中最好的一部。

在主要報導中,該報聲稱這位全球最知名間諜的最新版化身表現相當好,因為此片讓他顯得「更人性化、有能力被感動和哭泣:簡言之,更加真實。」

現任龐德演員克雷格則在接受該報訪問時表示,他和過去曾扮演過龐德的其他演員「非常不同」,但他坦承首任龐德史恩.康納萊仍是他的「參考標準」。

對龐德電影的大篇幅顯著報導,也顯示出這份報紙改變的幅度。自現任總編輯韋安於二○○七年接手後,即把該報從批評者眼中催眠功力可比安眠藥的形象,逐步轉變為除報導教廷消息外,同時也報導時事、潮流及娛樂新聞的報紙。

TODAY’S WORDS 今日單字

1. staid adj.

嚴肅的;死板的 (yan2 su4 de5; si2 ban3 de5)

例: In an attempt to change its staid image, the newspaper has created a new section aimed at younger readers.

(為了試圖改變原本死板的形象,這家報紙開闢了針對年輕讀者的新版面。)

2. a point of reference n. phr.

參考標準 (can1 kao3 biao1 zhun3)

例: The professor used the study as a point of reference for evaluating and discussing other theories.

(教授用這份報告作為評估和討論其他理論的參考標準。)

3. splash n.

引人注目;極大轟動 (yin3 ren2 zhu4 mu4; ji2 da4 hong1 dong4)

例: The news of her arrest made a huge splash.

(她被捕的消息造成極大轟動。)


但可以確定的是,當第二部龐德電影《第七號情報員續集》於一九六三年推出時,天主教會要不就是完全漠視,或更可能曾予以譴責,正如教會於一九六○年譴責費里尼的經典作品《甜蜜生活》一樣。

(路透/翻譯:俞智敏)

This story has been viewed 2117 times.
TOP top