Thu, Dec 06, 2012 - Page 10 News List

Passenger jets help rescue missing sailor
噴射客機協尋失事遊艇駕駛

Sailors climb up the shrouds of the sail training ship of the German Navy in Kiel, Germany on Nov. 27.
水手們十一月二十七日在德國基爾的海軍軍港爬上一艘德國海軍的訓練艦艇。

Photo: EPA
照片:歐新社

Passengers and crew on two commercial jets helped locate a missing yachtsman off Australia by looking through the windows with binoculars.

An Air Canada jet and an Air New Zealand aircraft swooped down to 1,219m to assist rescuers in the search for the solo yachtsman who had activated his emergency beacon.

His remote location was out of helicopter range so rescuers asked the planes’ pilots to get involved as they were flying over the yacht’s GPS position.

According to Sydney’s Daily Telegraph, one passenger wrote on Facebook, “15 hour flight ends up being 17 hours as we descended to 1,219m to locate a capsized yacht for search and rescue.”

“Amazing, and slightly off putting, to see what a Boeing 777 aircraft can do when not on autopilot and flying/circling low over the ocean.”

Air Canada spokesman Peter Fitzpatrick said the crew and a number of passengers onboard flight AC033 to Sydney from Vancouver spotted the boat and advised authorities of its location.

(Liberty Times)

兩架民航噴射機上的乘客與機組人員藉由拿望遠鏡透過機窗向外看,來協助確定一名在澳洲外海失蹤的遊艇駕駛的所在位置。

一架加拿大航空客機與一架紐西蘭航空客機將飛行高度驟降到一千兩百一十九公尺,以協助搜救人員尋找一名已啟動緊急救援無線電信標的單人遊艇駕駛。

該遊艇駕駛位於超出直昇機搜救範圍的偏遠地區,因此搜救人員要求這兩架正飛越該遊艇全球衛星定位系統位置上空的客機的機長,參與救援。

根據雪梨《每日電訊報》,一名乘客在臉書上寫道:「隨著我們下降到一千兩百一十九公尺以便確定一艘翻覆的遊艇的所在位置,十五小時的飛行以十七小時作收。」

「令人吃驚,也有一點覺得受到干擾的是,能看到一架波音777客機在非自動導航以及在海面上低飛盤旋的能耐。」

加拿大航空發言人彼得.費茲派崔克說,這架編號AC033、從溫哥華飛往雪梨的班機的機組人員與許多乘客發現這艘船,並通知當局該船的所在位置。

(自由時報/翻譯:張沛元)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. swoop down v. phr.

驟降;俯衝 (zou4 jiang4; fu3 chong1)

例: An eagle swooped down on a hare.

(一隻老鷹俯衝急撲向一隻野兔。)

2. get involved v. phr.

參與;交往 (can1 yu4; jiao1 wang3)

例: It’s been two years since Tom got involved with Kelly.

(湯姆與凱莉交往已有兩年。)

3. capsize v.

翻覆 (fan1 fu4)

例: I capsized my kayak.

(我弄翻我的獨木舟。)


This story has been viewed 2156 times.
TOP top