Two dozen pro-nudity activists wearing little but their righteous indignation assembled on the steps of San Francisco City Hall on Nov. 14 to protest a proposed municipal ban on public nakedness.
“We are here today in response to an attack on our fundamental freedom, our freedom to be ourselves in our own city,” disrobed rally organizer Gypsy Taub declared as her fellow activists displayed signs saying, “Nudity is Natural” and “Nude is not Lewd.”
“Nudophobic bigotry has now taken root here in San Francisco,” Rusty Mills, 69, stripped down to his birthday suit, told his fellow demonstrators as they stood in the sunshine.
Photo: AFP
照片:法新社
On the way back to City Hall, elementary school children playing on a schoolyard gawked and pointed at the naked demonstrators.
Supervisor Scott Wiener introduced the proposal to curb undressing after residents complained about a daily gathering of naked men in Jane Warner Plaza, a square in the Castro District.
“A lot of people who live in the neighborhood are just sick of the fact that seven days a week there are men taking their pants off and displaying their genitals on our sidewalks and plaza,” he said.
(Reuters)
二十幾名支持裸體權的活動人士幾乎赤身裸體,只帶著義憤填膺的情緒,十一月十四日集結在舊金山市政廳的階梯上,抗議禁止在公共場所裸露的市政提案。
光溜溜的集會組織人陶布表示:「今天,我們在這裡,是要回應對我們基本自由的攻擊,這是我們在自己的城市做自己的自由。」她的集會夥伴則展示標語牌,上面寫著「裸體是自然的」、「裸體不下流」。
「恐懼裸體的偏見已經在舊金山扎根了」,六十九歲的米爾斯脫到一絲不掛,他和示威的同伴們一起站在陽光下。
裸體示威人士走回市政廳時,在學校運動場玩耍的小學生們瞠目結舌地看著他們,還指指點點。
居民抱怨卡斯楚區的珍華納廣場每天都有裸體男子聚集後,郡政委員會委員偉納提議限制裸體。
他說:「每天都有男子在人行道或廣場上脫褲露出生殖器,很多住在附近的人都受不了了。」
(路透/翻譯:陳維真)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too