A woman in southwest France, who received a telephone bill of nearly 12 quadrillion euros, has had the real amount she owed waived — after the company admitted its mistake.
Solenne San Jose, from Pessac outside Bordeaux, said she received a huge shock when she opened the bill for 11,721,000,000,000,000 euros.
She said she “almost had a heart attack. There were so many zeroes I couldn’t even work out how much it was.”
Photo: Reuters
照片:路透
This is nearly 6,000 times France’s annual economic output. The former teaching assistant had requested her account be closed after losing her job.
The phone company, Bouygues Telecom, initially told her there was nothing they could do to amend the computer-generated statement and later offered to set up installments to pay off the bill.
In the end, the company admitted the bill should have been for 117.21 euros only, and eventually waived it altogether.
It has also apologized for the gaffe, which it says was down to a printing error and a subsequent misunderstanding between the client and staff at their call center.
(Liberty Times)
法國西南部一名婦人收到一筆將近十二千兆歐元的電話費帳單,在電信公司承認是他們的錯誤後,她待繳的真實金額電話費已經獲得免除。
住在波爾多郊區佩薩克的索琳.尚,尤瑟說,當她打開這筆金額11,721,000,000,000,000歐元的帳單時,嚇了好大一跳。
她說她「幾乎要心臟病發。零多到甚至算不出來到底是多少錢。」
這個金額是法國年經濟總產值的將近6000倍。這名曾經擔任教學助理的婦人失業後就已經申請停話。
電信公司「布伊格電信」一開始告訴她,沒辦法修改這份用電腦產生的對帳單,後來又提供分期付款繳交這筆費用。
最後,這家公司承認這筆電話費應該只有一百一十七點二一歐元,並且最終全部免除了這筆費用。
這家公司也為這項疏失以及因此導致用戶和他們電話服務中心人員之間產生誤會道歉,他們說這項疏失是列印錯誤造成的。
(自由時報/翻譯:管淑平)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too