Afghanistan’s first female rapper Sosan Firooz pleads into her microphone, “Listen to my story! Listen to my pain and suffering!”
With her first rap song, the outspoken 23-year-old singer is making history in her homeland where society frowns on women who take the stage. She is already shunned by some of her relatives.
But for Firooz, the best way to express herself is through rap, a musical genre that is just starting to generate a following in Afghanistan. She sings about the repression of women, her hopes for a peaceful Afghanistan and the misery she says she experienced as a small child living in neighboring Iran.
So far, the song, titled Our Neighbors, has only been released on YouTube, with a video that shows a series of pictures of Firooz posing in hip-hop style gear. In some pictures, she wears a bandana with skulls, but her long hair flows freely, with no headscarf — a rarity among Afghan women.
Firooz is also an actress, appearing in supporting roles in a number of local TV soap operas. Earlier this month, she sang at a three-day music festival in Kabul.
(AP)
阿富汗首位女性饒舌歌手索姍‧費魯茲透過麥克風請求:「聽聽我的故事!聽我的苦難!」
這位大膽說出心聲的二十三歲歌手,用她的第一首饒舌歌曲,在其故鄉締造歷史,當地社會不喜歡女性登台演出,她已讓一些親戚迴避她。
不過,對費魯茲來說,表達自己最棒的方式還是透過饒舌歌曲,這種音樂形式正開始在阿富汗流行。她唱出女性受到的壓迫,對阿富汗和平的盼望,以及她小時候住在鄰國伊朗時的悲慘經歷。
目前,「我們的鄰居」這首歌只有在YouTube上發行,錄影帶內容是費魯茲以嘻哈造型擺姿勢的照片。在幾張照片中,她綁著有骷髏頭圖案的大手帕,而非傳統頭巾,任由一頭長髮自由擺動,這在阿富汗女性中是很罕見。
費魯茲也是一位演員,在幾個當地肥皂劇中飾演配角。本月稍早時,她在喀布爾一場為期三天的音樂季中表演。
(美聯社/翻譯:陳維真)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too