Thu, Oct 11, 2012 - Page 10 News List

Sleeping Beauty awakens to another princess’ kiss
睡美人醒來發現是另一位公主的吻

A woman sleeps during a performance at Ukraine’s National Art Museum in Kiev, Ukraine on Sept. 5.
一位女子九月五日在烏克蘭基輔的國家藝術館的「睡美人」展覽上扮演睡美人。

Photo: AFP
照片:法新社

Can you recognize true love from just one kiss? At the exhibit “Sleeping Beauty” in the National Art Museum of Ukraine, five “sleeping beauties” have signed over their future to bet just that.

The object of the exhibition was for someone — presumably, but not necessarily, a man — to kiss one of the five Sleeping Beauties. If a beauty opens her eyes during the smooch and awakens from her slumber, she must marry that person.

One of them did wake up. But the awakening came after the lips of another woman landed on Sleeping Beauty’s forehead.

Sleeping Beauty Yana Gurzhiy, 24, opened her eyes to Kyiv Mohyla Academy student Katya Kopylenko, who is two years younger. Gurzhiy says she could not tell she was being kissed by a woman. “Of course I was surprised to see a young woman there,” she says.

But now it gets complicated if marriage is in the offing, since Ukraine does not recognize same-sex marriages, and conservative Ukrainian parents do not either. “My mom was so angry at me for taking part in this project,” Gurzhiy says.

(Liberty Times)

你能一吻識真愛嗎?在烏克蘭國家藝術館的「睡美人」展覽上,五名「睡美人」用她們的未來賭這一吻。

這場展覽目的是要讓某人—也許、但不一定是男子,親吻五名睡美人的其中一人。如果睡美人在親吻時張開了眼睛醒來,她就必須嫁給那個人。

其中一名睡美人的確醒來了,但卻是另一名女子親吻睡美人額頭後,喚醒她的。

「睡美人」、二十四歲的雅娜.古爾茲張開眼,發現是小她兩歲的卡特雅.柯比倫柯。古爾茲說她分辨不出是被女人親吻。「看見是一名年輕女子,我當然很驚訝」,她說。

但是,談到未來的婚事,那事情就複雜了,因為烏克蘭不承認同性婚姻,保守的烏克蘭父母也不接受。古爾茲說,「我媽很氣我參加這項展覽」。

(自由時報/翻譯:管淑平)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. bet v.

打賭 (da2 du3)

例: She bet me NT$100 that the film director will come.

(她用一百元跟我打賭該電影導演一定會來。)

2. presumably adv.

大概 (da4 gai4)

例: Presumably you’ve finished your work.

(你大概已經完成工作了。)

3. smooch n.

吻 (wen3)

例: He gave her a smooch before leaving.

(他離開前給了她一個吻。)


This story has been viewed 2274 times.
TOP top