Starting in August, a teenage boy surnamed Huang who had dyed his hair reddish purple had been taking taxis back to Keelung after going to nightclubs in Taipei. He would tell the drivers he did not have enough money to pay his fare and then claim to be going home to get money but would never return. Due to the distinct characteristics of his hair color, Huang was eventually located and arrested on Tuesday last week near Tung Shih Street in Keelung’s Nuan Nuan District.
Since August, the taxi customer had become notorious for taking cabs in the wee hours of the morning and then running away without paying his fares on more than five occasions. What really peeved taxi drivers in the area, though, was that he was doing this just as gas prices were on the rise, so the drivers angrily filed police reports at the Keelung City Municipal Police Department’s Third Precinct.
The police used surveillance footage from cameras along the route the taxis had taken on the dates in question, and along with footage from convenience stores they were able to identify the purple-haired suspect who had failed to pay fares ranging from NT$500 to NT$600 each time.
Photo: Tsai Wei-chi, Liberty Times
照片:自由時報記者蔡偉祺
The police spotted the 17-year-old Huang while they were on patrol on Tuesday last week. When they approached him they discovered that he looked exactly the same as the boy they saw in the surveillance footage and took him in for questioning.
In his police statement, Huang claimed that he did it for the sheer fun of it, adding that after visiting friends in Taipei he would take taxis home and use the excuse of not having enough money to pay his fare to run away without paying. After police interrogated him, he was brought up on charges of fraud.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
頭髮染成紫紅色的黃姓少年,自八月起,多次由台北夜店包計程車回基隆。到家前,卻偽稱錢不夠要回家拿,下車後直接逃走,由於他髮色特徵太明顯,上週二被警方在基隆市暖暖區東勢街逮捕。
近日來暖暖地區凌晨出現一名「霸王客」,自八月起已發生五起乘坐計程車未付車資即逃逸的案件,在油價高漲之際,更讓計程車司機恨得牙癢癢,氣得向第三分局暖暖派出所報案。
暖暖派出所警員依乘坐日期及路線過濾沿線錄影監視器畫面,配合比對便利商店及計程車的行車記錄器,發現一名染紅紫色頭髮的男子涉有重嫌,逃避每趟五百至六百元的車資。
警員上週二巡邏時發現一名紫紅頭髮十七歲的黃姓少年,向前詢問時,發現他與監視器畫面的人幾乎一模一樣,便向前將黃姓少年逮捕到案。
黃姓少年向警方供稱:「就是為了好玩!」並表示多次到台北找朋友返家時,都故意搭計程車,然後再藉故不付車資逃走,警方訊後,依詐欺罪將黃姓少年函送。
(自由時報記者吳昇儒)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but