Fri, Sep 28, 2012 - Page 10 News List

North Korea takes ‘Gangnam Style’ shot at South politician
北韓用「江南Style」攻擊南韓政治人物

South Korean rapper Park Jae-Sang, also known as Psy, speaks during a press conference in Seoul, South Korea on Sept. 25.
藝名為「Psy」的南韓饒舌歌手朴載相週二在南韓首爾記者會上致詞。

Photo: AFP
照片:法新社

North Korea has made a parody of the South Korean music video phenomenon Gangnam Style to attack the South’s ruling conservative party presidential candidate Park Geun-Hye.

The parody, posted on the official government Web site Uriminzokkiri, shows a crudely photoshopped image of Park doing the “horse-riding dance” created by South Korean rapper Psy on the original Gangnam Style video.

The North Korean version mocks Park as a devoted admirer of the “Yushin” system of autocratic rule set up by her father, Park Chung-Hee, after he seized power in South Korea in a 1961 military coup.

“I’m Yushin style!,” read a subtitle under the image of the dancing Park. The implied message is a sensitive one, with Park under pressure to denounce the excesses of her father’s 18-year rule, which laid the foundations for the country’s economic rise but was marked by systematic human rights abuses.

Psy’s Gangnam Style video went viral soon after being posted on YouTube in mid-July and has since racked up more than 200 million views, sending the song to the top of the US iTunes Chart.

(AFP)

北韓改編南韓當紅的「江南Style」音樂錄影帶,來攻擊南韓執政保守黨的總統候選人朴槿惠。

北韓改編的影片張貼在政府網站「我們民族」,經過電腦修改、粗製濫造的朴槿惠影像正在跳南韓饒舌歌手Psy在原版「江南Style」錄影帶創造的「騎馬舞」。

北韓版的影片嘲弄朴槿惠是「維新」體系的忠實支持者,維新體制是由朴槿惠的父親朴正熙在一九六一年南韓軍事政變後掌權時所創立。

「我是維新Style!」朴槿惠的影像跳舞時,底下出現這樣的字幕。其中隱含的訊息相當敏感,朴槿惠為了是否譴責她父親執政十八年施政過當而承受壓力,朴正熙執政時為南韓的經濟成長奠下根基,但也因有系統地侵害人權而留下污名。

Psy的「江南Style」影片自七月中旬貼上YouTube後迅速爆紅,觀賞人數累積超過兩億人,把這首歌推上美國iTunes排行榜榜首。

(法新社/翻譯:陳維真)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. crudely adv.

粗糙地 (cu1 cao1 de5)

例: The statue of a woman is crudely carved.

(那個女性人像雕刻得很粗糙。)

2. mock v.

嘲弄;嘲笑 (chao2 nong4; chao2 xiao4)

例: She mocked him for being a country boy.

(她嘲笑他是鄉下男孩。)

3. go viral v. phr.

在網路上爆紅 (zai4 wang3 lu4 shang4 bao4 hong2)

例: The video went viral and was seen by millions.

(該影片在網路上爆紅,有上百萬人看過。)


This story has been viewed 3495 times.
TOP top