The sheriff in a county with one of the US’ biggest Amish settlements testified last Wednesday that residents were upset and screaming after a community leader had his beard and hair cut by fellow followers of the highly traditional religion in a nighttime home invasion.
“There was a lot of screaming and yelling,” Ohio’s Holmes County Sheriff Timothy Zimmerly testified in the federal trial of 16 defendants in the attacks last year in Ohio.
Zimmerly said he went to the home of an Amish bishop after the attack and found his hair unevenly chopped to the scalp, leaving it bloody.
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
“There was a lot of hair laying on the floor,” he testified as Amish watched from the public gallery, the women wearing white bonnets, the men wearing jeans and suspenders. “They were excited, very upset.” The defense has tried to portray the attacks as internal church disciplinary matters, not a religion-based hate crime as prosecutors contend.
Attorneys for the defendants have not denied that the hair cuttings took place and said in opening statements that members of a breakaway group took action out of compassion and concern that some Amish were straying from their beliefs. Those accused of planning and taking part in the attacks targeted the hair and beards of Amish bishops because of its spiritual significance in the faith, prosecutors said. Most Amish men do not shave their beards after marriage, believing it signifies their devotion to God.
Prosecutors say there were five attacks last year, orchestrated by Sam Mullet Sr. All of the defendants could face lengthy prison terms if convicted on charges that include conspiracy and obstructing justice.
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
Mullet has denied ordering the hair-cutting, but said he did not stop anyone from carrying the act out.
Defense attorneys also contended that the Amish are bound by different rules guided by their religion and that the government should not get involved in what amounted to a family or church dispute.
(AP)
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
美國其中一個擁有最多阿米希族群聚居的郡,其警長上週三作證表示,一位社區長老 在一起晚間強闖入屋的事件中,被同屬高度遵循傳統宗教的同袍追隨者,剪掉鬍鬚與頭髮,此事件讓該地居民感到難過並驚呼連連。
俄亥俄州的赫姆斯郡警長提摩西‧齊莫利在聯邦法院審判庭上,為去年在俄亥俄州發生共十六位被告的攻擊事件作證。
齊莫利表示,他在事發後到這位阿米希長老家中,發現他的頭髮被剪得亂七八糟,造成頭皮流血。
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
在公眾旁聽席上阿米希族群的眾目睽睽下,警長作證表示:「當時滿地都是頭髮。」阿米希女子頭戴白色傳統頭巾小帽,而男子則身穿吊帶牛仔褲。「他們情緒激動,非常難過。」檢察官表示,被告及其辯護律師則一直試圖要將這些攻擊,描繪成是一樁教會內部的管束問題,而非宗教仇恨犯罪。
被告辯護律師一直沒有否認有剪髮的舉動,並公開表示這群阿米希的支派團體是出於憐憫以及對阿米希人正逐漸偏離信仰的憂心,才做出行動。而檢察官表示,那些被告正因為頭髮與大鬍子代表著阿米希人宗教上重要的信仰,因而直接攻擊阿米希長老們的這些部位。大部分阿米希男子結婚後就不再剃鬍鬚,因他們相信這麼做代表對上帝的虔誠。
檢察官表示,去年就有五起由老山姆‧莫列特為首腦的類似攻擊事件。所有被告若被判包括串謀罪與妨礙司法等罪名,將可能面臨長期的監獄刑期。
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
莫列特矢口否認教唆剪髮,但他表示他也沒有阻止任何人做這件事。
辯護律師們堅稱阿米希人有其自成一格的宗教規範,因此政府不該插手干涉這些家庭或教會的爭端。
(美聯社/翻譯:林亞蒂)
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too