Mon, Jul 30, 2012 - Page 10 News List

Taiwan’s second Aboriginal musical takes the stage
阿美族華麗歌舞《拉麥可》入劇

Aboriginal singer/songwriter Suming, who will be performing in La Michael, performs in Taipei on Dec. 10 last year.
將在《拉麥可》中擔綱演出的原住民歌手舒米恩去年十二月十日在台北市演出。

Photo: Chen Hui-ling, Liberty Times
照片:自由時報記者陳慧玲

Two years ago, the extremely popular musical On the Road, Taiwan’s first Aboriginal musical, allowed Aboriginal culture and metropolitan culture to come together and be shared with the public. Now, after two years of preparations, the sequel to On the Road, La Michael, is ready. The story starts out in an Amis village on Taiwan’s east coast, using film, dance, music and theater to express contemporary Aborigines’ passion for music and dance.

La Michael comes from an Amis word for social rank. The plot takes place a year after the “King of Pop” Michael Jackson was sent to the emergency room after suffering cardiac arrest and died. After loosing a dance competition for mimicking Jackson, a frustrated Aboriginal dancer dejectedly returns home to his village, where a group of young Aborigines are striving to make a name for themselves by imitating Jackson’s moves, and a teacher works to promote traditional dance. It is the story of how these three characters from entirely different backgrounds are trying to make their dreams come true.

Chang 43, the producer, says that the musical, using the complex and beautiful music and dances of the Amis, combines modern dance and street dance with the traditional dances of the Amis, breaking the barriers of formalism to develop a nascent dance style. For the music they are once again working with the National Symphony Orchestra, but also adding electronic musical elements in an effort to go beyond the stylistic limitations of On the Road.

Performers and people working on the musical include Shan Cheng-chu, director of The Magic Flute Fantasy, Lungnan Isak Fangas, the Amis director of the documentary The Making Of On the Road, songstress Lee Cin-yun, Golden Melody-award winning singer Hao-en, the Horse dance theater, and renowned street dance artist Rube Red. Suming, an Aboriginal singer/songwriter who won the Golden Horse Best Newcomer Award in 2008, will also be performing in the musical. La Michael will be on stage at the National Theater for three performances on Sept. 7 and Sept. 8.

TODAY’S WORDS
今日單字

1. contemporary adj.

當代的 (dang1 dai4 de5)

例: The problems facing people in contemporary society are quite different from the problems people dealt with a century ago.

(人們在當今社會面臨的問題顯然跟一百年前不同。)

2. dejectedly adv.

黯然地 (an4 ran2 de5)

例: The soldiers dejectedly surrendered after losing the battle.

(軍人打了敗仗後黯然投降。)

3. mimic v.

模仿 (mo2 fang3)

例: The child annoyingly mimicked everything the teacher said.

(小朋友調皮地模仿了老師說的每一句話。)


(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)

二年前造成一票難求的原住民電影音樂劇《很久沒有敬我了你》,讓原住民文化與都市文化透過演出找到分享與串聯,籌備二年,《很久沒有敬我了你》第二集《拉麥可》將以東海岸阿美部落為起點,透過電影、舞蹈、音樂及戲劇,展現當代原住民樂舞的熱情。

《拉麥可》名稱是從阿美族階級取名而來,故事發生背景在流行音樂天王麥可傑克森因突發心臟病,送醫急救宣告不治的後一年,一個因模仿麥可傑克森失去奪冠機會黯然返鄉的失意舞者,一群企圖想要模仿麥可力爭頭銜的部落年輕人們,以及一個致力發揚傳統舞蹈的老師,三個來自不同背景的角色如何完成夢想的過程。

製作人張四十三表示,這次融合了阿美族繁複華麗的樂舞文化,將傳統的阿美族舞蹈加入現代舞與街舞的跨界結合,打破形式疆界,發展出新的舞蹈風貌。在音樂上,這次將再度與國家交響樂團合作,並加入電子樂元素,希望可以突破第一集的形式。

參與幕後工作人員包括「魔笛狂想」導演單承矩,「很久」紀錄片導演龍男‧以撒克‧凡亞思,音樂才女李欣芸,金曲製作人昊恩,驫舞劇場以及知名街舞舞者Rube Red、等,並邀請第四十五屆金馬獎最佳新人舒米恩擔綱演出。該劇將於九月七日首演,一連將演出三場,地點在國家劇院。

(自由時報記者趙靜瑜)

This story has been viewed 4847 times.
TOP top