A : I don’t get it. Why do young people use so many emoticons in formal e-mails?
B : I’ve asked them. They say it makes e-mails seem more friendly and that it improves communication.
A : But is it really necessary for a formal business conversation?
B : I guess that’s what they mean when they talk about a generation gap.
A : 我不懂,為什麼年輕人愛在公事往來的e-mail裡面,打這麼多表情符號?
B : 我問過,據他們說,插入可愛的文字或符號,能緩和氣氛,增進溝通。
A : 但是在正式的工作對談,真的有必要這樣嗎?
B : 這可能就是所謂的代溝吧。