China’s leadership faces a knotty choice in how to finish off fallen politician Bo Xilai without further damaging the Communist Party’s image: Purge him the old-fashioned way — in secret — or run him through a public trial.
Analysts and a veteran party member say leaders are leaning toward a trial, but either way the challenge is to prevent lurid allegations that Bo abused his power and that his wife was involved in the murder of a British businessman from upsetting a once-a-decade leadership transition just months away.
The leadership handover — in which President Hu Jintao and most others will cede their posts to Vice President Xi Jinping and a new group of leaders — will formally take place at a congress expected in the fall.
Photo: Reuters
照片:路透
The leaders have “decided to wrap up Bo’s case as early as August so as to clear the biggest political uncertainty ahead of the congress,’’ Wang Xiangwei, the editor of Hong Kong’s South China Morning Post, who is thought to have close ties to the Chinese propaganda apparatus, wrote in an editorial.
(AP)
中國領導階層在如何了結垮台政治人物薄熙來而不進一步傷害共產黨形象一事上,面臨棘手選擇:用老方法─秘密地整肅他─或者要他接受公開審判。
分析家和一名資深黨員說,領導階層現傾向審判。但不論用這兩者中哪一種方法,挑戰都在於防止有關薄熙來濫權、其妻涉及一名英國商人遭謀殺案的聳動指控,打亂幾個月後就要登場的十年一次領導權轉移。
中共領導權預計將在今年秋天召開的黨代表大會上正式交接,國家主席胡錦濤和大多數其他官員將卸下職務,交棒給副主席習近平和新領導團隊。
據信與中國宣傳機器關係密切的香港《南華早報》總編輯王向偉在一篇社論中寫道,領導人已經「決定最快八月結束薄熙來案,以便在大會前清除這個最大政治不確定因素」。
(美聯社/翻譯:管淑平)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too