Greater Tainan’s Lin Long Dance Group is traveling to Italy to take part in an international art festival this month. They will be performing 10 shows in the Italian town of Imola. The group’s performances will include themes that are related to Taiwan’s traditional festivals and budaixi puppet theater, displaying the energy of Taiwanese dance.
Lin Long Dance Group has gone on tour abroad 17 times, including tours in the US, Norway, Sweden, Finland, Denmark and Australia. In letting the world enjoy the beauty of Taiwan, they have even performed at Sweden’s Alfred Nobel Hall. Huang Lee-hua, the artistic director of the dance group, says that the tour in Italy this time consists of a series of dances with Taiwan-related themes, using the fondness Taiwanese have for the land they live on to express the unique characteristics of Taiwanese dance. The performances will include pieces that exhibit Taiwanese sentiments and local traditional themes, for example, “The Beauty of a Precious Island,” “Tong Blossoms Sending Sentiments,“ “Dancing on the High Hill,” “Majestic Fort Provintia,” and “The Stunning Beauty of Taiwan.”
Huang says that the rich cultural assets of Taiwan provide excellent material for dance choreography, especially the local elements found in the Greater Tainan area where the troupe is based. She also says that the profound artistic energy encapsulated in the area and embedded in its abundant dance idioms is bound to leave you breathless.
Photo: Hong Jui-chin, Liberty Times
照片:自由時報記者洪瑞琴
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
台南市的靈龍舞蹈團本月將赴義大利國際藝術節演出,在Imola市演出十場,舞碼還融入節慶與布袋戲意象,展現台灣舞蹈藝術的能量。
靈龍已有十七次國外巡演,足跡遍及美國、挪威、瑞典、芬蘭、丹麥及澳洲等國,更曾躍登於瑞典「諾貝爾廳」演出,讓世界看見台灣之美,靈龍藝術總監黃麗華表示,這次義大利訪演以「舞動台灣風情」系列為主題,透過對大地珍愛之情,傳輸台灣舞樂特色,舞碼包含「寶島之美」、「桐花傳情」、「舞躍高崗」、「赤崁風雲」及「台灣‧驚艷」等具台灣風情與民俗意象。
Photo: Hong Jui-chin, Liberty Times
照片:自由時報記者洪瑞琴
黃麗華表示,台灣擁有豐沛文化資產,是舞蹈創作極佳素材,尤其台南在地元素,蘊涵極大藝術動能,鑲嵌於豐沛肢體語彙中,必有驚艷。
(自由時報記者洪瑞琴)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
There are several methods to prevent or slow down enzymatic browning in fruit. __3__ This lowers the pH level of the fruit tissue, causing the PPO to be far less active. Another method is to store the fruit in an airtight container or to wrap it tightly with plastic wrap. Doing this will reduce its exposure to oxygen. __4__ Although fruit that has undergone enzymatic browning may look less appealing, it is still safe to eat. However, by using one of these simple methods, you can enjoy fresh-looking fruit for a longer period. 有一些方法能避免或減緩水果的酶促褐變。其中一個有效的方式就是在切片水果的表面塗上酸性物質,像是檸檬汁或醋。這樣做能降低水果組織的酸鹼值,讓 PPO 更不為活躍。另一個方式是將水果存放在密封的容器內,或用保鮮膜將其緊緊包住。這樣做會減少水果與氧氣的接觸。快速蒸一下切片水果或將其短暫浸泡在滾水中也能使PPO失去活性,並終止 PPO 與空氣的作用。 雖然經歷酶促褐變的水果可能看起來較不吸引人,但仍然可以安全食用。然而,藉由採用這些簡單方法中的其中一個,你就能在更長的一段時間享用看起來新鮮的水果。 What Did You