A necessity for people during the plum rain season and typhoons, umbrellas are also one of the easiest things to lose. More than 300 umbrellas have been lost at Taiwan High Speed Rail’s (HSR) eight stations over the past two months, and 700 over the past six months.
Browsing through the lost items section of the HSR Web site, you will see that over the past six months, more than 1,200 unclaimed items belonging to the cash, bank passbooks, and negotiable securities category have been left on HSR trains. In the electronics category, which includes laptops, cameras and cellphones, there are more than 300 lost items. Due to the plum rain season, more than 300 umbrellas have been lost on the HSR line in just the past two months.
More than 2,000 items of clothing, hats, eyeglasses and scarves have also been left on the train line, and nearly 100 pieces of jewelry, including gold necklaces and gold rings, as well as nearly 500 unclaimed wallets and identity documents.
Photo: AFP
照片:法新社
Wedding cookies are often left behind after passengers take return trains home from out-of-town wedding receptions. HSR says it typically keeps unclaimed food items until the best-before date. At the Taichung HSR station alone, there are two refrigerators full of lost food items, which are eventually disposed of on the expiration date.
Legislator Ho Hsin-chun, who takes the HSR line to Taipei every day, said that she lost a thermos on the train in the middle of the month. She recalled leaving it on the train two or three days later, and since the thermos was so cute and because she cares for her things, she decided to contact the company’s customer service desk. They did indeed locate it, so Ho praised the HSR’s ability to find lost items.
Chi Mei-ru, a public relations officer at the Taichung station, said that people typically leave items on luggage racks or clothing racks, so she would like to remind people to check and see if they are forgetting any of their belongings before disembarking the train. Aside from using the company’s Web site to find lost items, passengers can also visit the stations’ customer service counters. Lost items can be retrieved faster by showing your ticket to pinpoint your location. The Web site only lists items that have been lost in the past six months, so you have to check with customer service to find any items that were lost more than six months ago.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
Photo: Tseng Hung-ru, Liberty Times
照片:自由時報記者曾鴻儒
梅雨季和颱風過境,雨傘是出門必備,卻也成為最容易遺失的物品,以高鐵為例,過去二個月,全台八個車站就有逾三百支傘待認領,半年間更多達七百餘支。
登入高鐵公司網站遺失物查詢系統,半年來,現金、存摺、有價證券類別遺失物,有一千一百餘件待認領,筆電、相機、手機等電子產品也有三百餘件,近日因梅雨季,兩個月迅速累積三百餘把傘。
此外,衣服、帽子、眼鏡、圍巾等,近六個月累積逾兩千件,金項鍊、金戒指等珠寶、首飾類,也有近百件,隨身皮夾、證件有近五百件。
民眾搭車到外地喝喜酒,喜餅禮盒也常掉在車上,高鐵公司表示,保存期限內都會保存,光是高鐵台中站就有兩台冰箱,但易腐壞食物到期仍要丟棄。
每天搭高鐵北上開會的立委何欣純說,她月中搭車時遺失一個保溫瓶,兩、三天後才想起可能掉在高鐵上,由於保溫瓶很可愛,加上抱著「惜物」觀念,透過高鐵服務台找回,很肯定高鐵遺失物尋找服務。
高鐵台中站公關紀美如說,座位上方行李架、衣物架最常見遺失物,呼籲旅客下車前先確認隨身行李,旅客除可善用網路系統查詢遺失物,也可到服務台登記,若出示車票確認位置,能更快找回物品,而網站列出的是半年內遺失物,逾半年要洽詢客服專線。
(自由時報記者俞泊霖)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too