Lady Gaga wants to go shopping in Bangkok — for a fake Rolex.
The singer made the comment to her 24 million Twitter followers, sparking an online uproar on May 24 in Thailand where some fans called it offensive, insulting and bad for the country’s image.
“We are more civilized than you think,” tweeted Thai DJ Surahit Siamwalla, who has a ticket to the show in Bangkok on May 25 but said he plans to boycott.
Photo: EPA
照片:歐新社
“She came to our home, but instead of admiring us she insulted us,” said a commentator on popular Thai web board pantip.com.
Lady Gaga posted her tweet shortly after her private jet arrived on the night of May 23. ”I just landed in Bangkok baby! Ready for 50,000 screaming Thai monsters. I wanna get lost in a lady market and buy fake Rolex.”
It is unclear what a “lady market” is, but some Thai fans assumed she meant the popular outdoor Ladies Market in Hong Kong, where she already toured — and also eyed the luxury knockoffs.
(AP)
女神卡卡要在曼谷血拼─買假勞力士錶。
這位歌手在推特上向兩千四百萬名追隨者發表此一評論,五月二十四號在泰國網路引發一陣騷動,某些粉絲指稱此言冒犯人、侮辱人,以及有損泰國形象。
「我們比你(卡卡)想的文明多了,」泰國DJ蘇拉西特.塞安姆瓦拉的推文寫道。塞安姆瓦拉有一張卡卡五月二十五日曼谷演唱會的票,但他說他打算抵制不去。
「她(卡卡)來到我們的國家,不讚美我們兩句就算了,反而還侮辱人,」泰國頗受歡迎的網路佈告欄pantip.com的一名評論員說。
女神卡卡在她的私人專機五月二十三日晚間抵達(泰國)後不久,就在自己的推特上推文寫道:「寶貝我剛抵達曼谷!準備迎接五萬名尖叫的泰國小怪獸!我想要迷失於女人市場,買假勞力士錶。」
不清楚(推文中所指的)「女人市場」為何,但部分泰國粉絲推測,卡卡意指香港的露天市場「女人街」。卡卡已經逛過女人街,而且也是為了要去買假貨。
(美聯社/翻譯:張沛元)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too