So you want to hang out with a bunny?
Look no further than Candy Fruits’ Usagi no Yakata (Rabbit Hall) in Tokyo’s bustling Akihabara, a district known as much for its maid cafes now as it was for stores selling electronic gadgetry in days gone by.
“Welcome!” A woman in a pink outfit replete with rabbit ears says.
Photos: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
The staff members are known as “ko-usagi” (rabbit girls), but they are not the main attraction here — the rabbits are.
There is a basic charge of 1,600 yen (NT$600) per hour for admission. Coffee and tea are all-you-can-drink, but there is no food for people on the menu, only “rabbit snacks,” which cost an additional 200 yen and consist of finely chopped carrots, apples and turnip leaves — in other words, rabbit food. Visitors are allowed to play with the rabbits galore in the rabbit hall.
(Liberty Times)
Photos: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
那麼,你想跟兔子玩嗎?
那就鎖定位於熙來攘往的東京秋葉原區的「糖果水果兔之館」。秋葉原區過去以販賣各種電子零組件的商店打響名號,如今則以許多女僕咖啡店聞名。
「歡迎光臨!」一名戴著兔耳朵、一身粉紅色裝束的女子上前迎賓。
這些工作人員被稱為「娘兔」(兔女孩),但她們並不是最大賣點:在這裡,最大賣點是真的兔子。
入場時收取基本消費,一小時一千六百日圓(新台幣六百元),咖啡與茶隨你喝到飽,但菜單上沒有讓人類食用的食物:只有「兔子點心」。點這些兔子點心必須額外再支付兩百日圓,內容包括切好的胡蘿蔔、蘋果與菜頭葉──換句話說,就是兔子食物。客人還獲准與兔子館內大量的兔子們玩耍。
(自由時報/翻譯:張沛元)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too