A prize-winning, super energy saving LED bulb from Dutch electronics giant Philips, said to last over 20 years, went on sale online and in stores on April 22 to coincide with Earth Day.
The bulb that won the 2011 US Department of Energy’s “Bright Tomorrow Lighting Prize,” was available from retailers for US$50 (about NT$1,500), and the company said it was planning discounts to bring the cost down to as little as US$25 to US$30.
The 10-watt light bulb was deemed an efficient alternative to the standard 60-watt incandescent bulb, and when used three hours a day, boasted an impressive 27.4 years maximum life span, the company said.
Photo: AFP
照片:法新社
For consumers attentive to cost, Philips said the price tag was easily offset by energy savings of US$165 over its lifetime.
“Because the new bulb is 83 percent more energy efficient than the standard 60-watt incandescent [bulb], consumers can now experience new savings for their pocketbooks,” Philips’ North America executive Ed Crawford said.
International Earth Day, now in its 42nd year, was celebrated by environmentalists on Sunday, seeking to bring attention to climate change and pollution, and highlight ways to save energy.
(AFP)
一款荷蘭電子巨擘飛利浦生產的得獎、超省電,並據說可維持逾二十年的發光二極體燈泡,在四月二十二日的地球日,於網路及實體商店開賣。
這款奪得二○一一年美國能源部「點亮明天照明獎」的燈泡,零售價格為五十美元(約新台幣一千五百元),該公司指出,計畫推出折扣,以便將售價降低到二十五至三十美元。
這款十瓦燈泡被認為是標準六十瓦白熾燈的有效替代品,而當每日使用三小時,最長壽命可達令人讚嘆的二十七點四年,該公司說。
鑒於消費者關切價格,飛利浦說,燈泡使用期間可節能省下一百六十五美元,該售價很輕易的就被抵銷。
「由於這款新燈泡比標準的六十瓦白熾燈節能百分之八十三,消費者現在就能體驗新的省荷包方式,」飛利浦北美地區高階主管艾德.克勞福說。
國際地球日現已第四十二屆,環保人士於週日慶祝該節日,希冀喚起對氣候變遷、污染的關注,並凸顯節能的方式。
(法新社/翻譯:魏國金)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)