Facebook’s US$1 billion (NT$29.2 billion) gobbling up of Instagram has sent disgruntled fans of the photo-sharing app to the delete button.
Twitter and other online platforms recently buzzed with depictions of Facebook as a corporate monster trampling over a defenseless community of creative, free-spirited types. “Guess it’s time to delete my instagram app before Facebook ruins it,” griped a Twitter user.
For Instagram’s 30 million users, the cult-status app has a very different identity to the mass market Facebook. Unlike Facebook, there is no advertising, and certainly no selling of users’ personal details to advertisers.
Photo: AFP
照片:法新社
“Its ability to let its users delicately toe the line between public and private gave us a little breathing room from the all-pervasiveness of Facebook, and to see it whisked away feels like a tangible loss,” wrote Jenna Wortham on the New York Times tech blog.
Facebook founder Mark Zuckerberg went out of his way to reassure Instagram purists that they needn’t get their hands dirty. On his own Facebook page, Zuckerberg noted that users can maintain their Instagram photos off Facebook and also keep their Instagram followers separate.
(AFP)
臉書以十億美元(新台幣兩百九十二億元)價格吃下Instagram公司,已促使這個照片分享應用程式的眾多不滿粉絲們選擇按下刪除鍵。
推特及其他網路平台最近充滿著把臉書描繪為一隻企業怪獸,專門踐踏無助的創意、崇尚自由社群的討論。「我想現在該是在Instagram被臉書破壞前,先刪除這個程式的時候了,」一名推特用戶抱怨說。
對Instagram的三千萬用戶而言,這個受人崇拜的應用程式與大眾市場導向的臉書完全不同。相較於臉書,這個程式沒有廣告,更不會把用戶的個人資料賣給廣告商。
「這個程式能讓使用者在公開與私人領域間巧妙地維持分際,讓我們在無孔不入的臉書之外能有一點喘息的空間,現在卻看著它被一下子買走,讓人覺得彷彿遭受了具體的損失,」《紐約時報》科技網誌作者沃翰寫道。
臉書創辦人馬克‧札克柏格則竭盡全力向Instagram純粹派使用者保證,他們無需委屈自己。札克柏格在他自己的臉書網頁上寫說,用戶們可把Instagram裡的照片與臉書切割開來,也可以維持與臉書完全不同的追隨者。
(法新社/翻譯:俞智敏)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its