New Taipei City’s Pinglin and Shuangxi districts have been promoting low-carbon tourism for several years. This year they are working with travel agencies and mass transit operators in breaking with the group tour model and changing to individual tourism. Cheng Ta-wei, director of the city’s Environmental Protection Bureau’s Low Carbon Community Development Center, said there must be communication and discussions with district offices, and various packages established with local businesses, which will be available as early as May.
Promotion of low-carbon tourism began during 2008 in the Pinglin area. People must register ahead of time, and then on the day of travel meet in front of the New Taipei City government to take a mid-sized bus to Pinglin, switching upon arrival to a local golf cart or other low-carbon vehicles. Starting under the former Taipei County government and since it was upgraded to New Taipei City, between NT$6 million and NT$7 million has been set aside annually for the project.
Cheng also said that travel agencies are extremely willing to work with them, and the reaction is usually positive when it comes to companies that already had routes going to Pinglin such as the Sindian Bus Co. On the other hand, since low-carbon tourism has been operating in Pinglin for several years, there was already an established way of doing things. In order to change anything there must be discussions with district offices and businesses to come up with even more attractive tourist itineraries. The reaction in Shuangsi District has been quite positive, and “low-carbon tourism every day” can be expected some time in May.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
Photo: He Yu-hua, Liberty Times
1. travel agency n. phr.
旅行社 (lu3 xing2 she4)
例: The travel agency is offering discount tickets for travel to Bangladesh next month.
2. communication n.
溝通 (gou1 tong1)
例: Communication between the two firms has been rather rocky.
3. route n.
路線 (lu4 xian4)
例: That stop isn’t on this bus route. You’ll have to switch buses at the next stop.
For the prognosticators on the US National Intelligence Council who sat down in 2004 to consider what the world might look like in 2020, the answer hinged heavily on one big question: What did the future of globalization look like? Their answer: Not great. By 2020, they predicted, globalization would face a political backlash in a world increasingly plagued by identity politics. Yet if anything was going to really derail economic integration, it would likely be the mass spread of a virulent new disease. “Short of a major global conflict, which we regard as improbable, another large-scale development that we believe could stop
Taiwan’s “queen of dancing,” Serena Liu, unexpectedly passed away on Sunday after a surgical procedure to treat a heart condition encountered complications. Liu was put on life support for 18 days, and was then fitted with a ventricular assist device to keep her alive until a new heart could be found. Liu valiantly struggled on for another 45 days before finally succumbing on Sunday, aged 44. Taiwan’s “queen of ballroom dancing“ left home to forge a path in the entertainment industry and went on to enjoy a glittering career. Liu began studying ballet at elementary school and studied Russian at National
Recently, during preparations to demolish an old school building, staff at Nanning High School in Tainan’s South District discovered an old piece of blackboard, on which was written the names of two sudents on duty — Tsai Yun-ping and Tsai Ju-fen — on that day, 33 years ago, in the school’s Junior High Division. On March 16, Tainan City Councilor Lu Wei-yin, school principal Su Tsung-li and Nanning parents’ association president Lin Ho-ling held a news conference with the theme “Tsai Yun-ping, Tsai Ju-fen, where are you?”, hoping to trace the owners of the two names written on the blackboard
A: Disaster: I’ve had to cancel my vacation to France due to the COVID-19 outbreak. The government has issued a warning on travel to the country. B: Oh, no. That’s really bad luck. Still, it’s probably a good thing: the coronavirus seems to have really taken hold in Europe. A: Actually, I’ve been worrying about whether to cancel the vacation for some time: It felt like a weight off my shoulders. A: 好慘哦：因為武漢肺炎疫情爆發，我必須取消去法國渡假。政府已經頒布前往法國的旅遊警告了。 B: 哦不。那真的很不幸。不過，這也可能是件好事：新冠病毒看起來真的已經在歐洲蔓延了。 A: 事實上，我已經擔心要不要取消這趟渡假好一陣子了：現在感覺肩頭卸下了一份重擔。 English 英文: Chinese 中文: