Chinese entrepreneur An Yanshi is convinced he has found the key ingredient to produce the world’s most expensive tea — panda poo.
The former calligraphy teacher has purchased 11 tonnes of excrement from a panda breeding center to fertilize a tea crop in the mountains of Sichuan province in southwestern China, home to the black and white bears.
An says he will harvest the first batch of tea leaves this spring and it will be the “world’s most expensive tea” at almost 220,000 yuan (NT$1.03 million) for 500g. Chinese tea drinkers regard the first batch of tea to be harvested in the early spring as the best and successive batches, regarded as inferior, will sell for around 20,000 yuan (NT$94,000).
Photo: AFP
照片:法新社
The 41-year-old, who is so passionate about his new project he dressed in a panda suit for his interview with AFP, has been ridiculed by some in China for his extravagant claims of the potential health benefits of the tea. But he insists he is deadly serious, saying he quit his job at Sichuan University to throw himself “heart and soul” into his company, Panda Tea.
While An hopes to make money from the tea, his main mission is to convince the world to protect the environment and replace chemical fertilizers with animal faeces.
(AFP)
中國企業家安琰石確信,他發現了生產全球最昂貴茶葉的關鍵成分—貓熊糞便。
這位前書法老師向貓熊飼育中心買了十一公噸的貓熊糞便,拿到中國西南省份四川山區的貓熊故鄉施肥茶園。
安琰石說,今春他將採收第一批茶葉,這批茶葉將是「全球最貴的茶」,每五百公克要價近二十二萬人民幣(新台幣一百零三萬元)。中國飲茶人士認為,初春採收的第一批茶品質最佳,接下來的茶品質較差,售價約在兩萬人民幣(新台幣九萬四千元)左右。
四十一歲的安琰石十分熱衷他的新計畫,還穿著貓熊裝接受法新社訪問,他誇張宣傳這種茶葉的潛在健康益處,遭到中國一些民眾嘲笑,不過安琰石堅稱他非常認真,他說,他辭掉四川大學的工作,「全心全力」投入他的「貓熊茶」公司。
安琰石雖然希望靠貓熊茶賺錢,但他的主要使命卻是要說服世人保護環境,並以動物糞便取代化學肥料。
(法新社/翻譯:國際新聞中心)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but