The National Theater and Concert Hall’s (NTCH) “Wikipedia of Performing Arts: a hundred year history” Web site (wiki.ntch.edu.tw) was officially launched last Thursday. Anyone who has information about performing arts in Taiwan is welcome to edit the page and contribute what they know. Like Wikipedia, the front page of the Web site is organized in entries, including ones, updated daily, of “this day in history,” “breaking news,” and “today’s featured photo.” There are also “latest updates” and “today’s performances” to give netizens an idea of what is going on in different towns in Taiwan.
After more than a year of conceiving, planning, collecting information, and constructing the Web site, the site incorporates historical documents from the NTCH collection, accumulated over the past 25 years, as well as information from the Performing Arts Almanac, the Performing Arts Record, and the NTCH ticketing Web site, all of which will serve as the initial basis of the Web site. Now that the site has been launched, the NTCH is open to individuals or groups to collaborate and edit the site together. The Performing Arts Review (PAR), a magazine run by the National Chiang Kai-shek Cultural Center, has also invited performing arts troupes in Taiwan to help with the editing of the historical material, and for each group to add details about its own history, including biographical information about its artists.
“Wikipedia of Performing Arts: a hundred year history” covers a broad range of topics. Given the Wikidepia model, it is hoped that the new site will develop as a major platform integrating and classifying important documents from the past century of the performing arts in Taiwan. However, as anyone is allowed to edit the Web site, and these unreviewed changes are updated automatically, the biggest concern is over the accuracy of the information. Therefore, the NTCH has to quickly set up a mechanism for reviewing at regular intervals to improve the Web site’s reliability.
(LIN YA-TI, TAIPEI TIMES)
Photo courtesy of the Performing Arts Review (PAR)
照片由《PAR表演藝術》雜誌社提供
國家兩廳院創設的台灣「表演藝術百年史」維基百科網站(wiki.ntch.edu.tw),在上週四正式啟用。只要任何人有表演藝術相關資料,皆歡迎參與「表演藝術百年史」的編修,貢獻一己之力。網站首頁也和維基百科一樣,以詞條的方式編寫,並且每日更新「歷史上的今天」、「即時焦點」、「圖片精選」等,另外還有「最新更新」與「本日演出」,讓網民掌握台灣各地的藝文動態。
在近一年多的構思、策畫、資料彙整,與網站架構後,兩廳院運用其所累積二十五年數萬筆史料典藏,並根據《表演藝術年鑑》、《表演藝術實錄》及兩廳院售票網的資料等,提供網站初期的基本內容。開站後隨即開放個人與團體集思廣益、合力編修網站。隸屬於國立中正文化中心的《PAR表演藝術》雜誌,也邀請國內各表演團隊,一同加入史料編修行列,整合各團隊自成立至今的資料及藝術家生平。
「表演藝術百年史」維基百科網站涵蓋範圍甚廣,借助維基百科模式,希望能逐步整合分類,成為台灣表演藝術珍貴資料的主要平台。然而,正因為任何人都有權利編修且網站內容未經編審即自動更新,所以資料的正確性是最大的疑慮。因此,兩廳院還得盡快建立一套定期審查機制,以增加網站的可信度。
(台北時報記者林亞蒂)
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but