Tablet computers and electronic readers promise to close the book on the ink-and-paper era as they transform the way people browse magazines, check news or lose themselves in novels.
In 2011, digital books earned about US$3.2 billion (NT$94.4 billion) in revenue, an amount that the combined momentum of e-readers and tablets is expected to triple to US$9.7 billion by the year 2016, according to a Juniper Research report.
Readers are showing increased loyalty to digital books, according to the US Book Industry Study Group (BISG).
Photo: Reuters
照片:路透
Nearly half of print book buyers who also got digital works said they would skip getting an ink-and-paper release by a favorite author if an electronic version could be had within three months, a BISG survey showed.
Owning e-readers tended to ramp up the amount of money people spent on titles in what BISG described as a promising sign for publishers.
Newspapers and magazines, however, should read the digital writing on the wall, according to analysts. “Newspapers and magazines have different issues,” said analyst Allen Weiner.
“Print will wind up extinct for newspapers, while magazines will need to figure out the balance between print and digital,” he contended.
(AFP)
隨著平板電腦與電子閱讀器改變讀者瀏覽雜誌、查看新聞及沉迷在小說裡的方式,它們可望終結紙本印刷書的時代。
根據市場調查機構Juniper Research的報告,二○一一年數位書籍共賺進三十二億美元(新台幣九百四十四億元)的營收,到了二○一六年,電子閱讀器和平板電腦加起來的電子書動能,更可能使營收數字三級跳至九十七億美元。
美國圖書產業研究組織(BISG)也指出,讀者對數位書籍的忠誠度正日益增加。
BISG調查顯示,在同時購買紙本書與數位書的消費者中,有近半數表示,假如他們最喜歡的作家出書三個月內就能買到電子版,他們會略過紙本書。
擁有電子閱讀器,也使讀者傾向於增加花費在出版品上的錢,BISG形容這對出版商而言是個樂觀跡象。
但分析家表示,報紙與雜誌則應該看清楚數位時代的預兆。「報紙跟雜誌的問題不太一樣,」分析家韋納說。
「紙本報終將絕跡,雜誌則必須想出在紙本出版與數位出版之間保持平衡的辦法,」他認為。
(法新社/翻譯:俞智敏)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too