Taiwan Friends of Tibet and Dark Eyes Performance Lab are joining forces in organizing the 2012 Free Tibet Festival, which begins on Feb. 28 and lasts until March 11. They hope to provide a broader perspective on Tibetan culture and everyday life. Hung Hung, the artistic director of Dark Eyes Performance Lab and the person in charge of planning the event, said that a number of Tibetan artists from India and elsewhere with various backgrounds and of all ages are being invited to visit Taiwan in hopes that people in Taiwan will be able to better understand the fate of Tibetans and the values and beliefs of Tibetans living in Taiwan.
The event will include Tibetan films and documentaries, traditional Tibetan music and dance with workshops, in-depth speeches about Tibetan culture, and a rock concert given by young Tibetans. The events will feature renowned Tibetan poet Tenzin Tsundue, folk singer Kelsang Chukie Tethtong, directors Tenzing Sonam and Ritu Sarin, rock band JJI Exile Brothers, and editor-in-chief of Tibet Post Yeshe Choesng, all of whom will be coming to Taiwan especially for the occasion. Performance venues include the Civil Service Department Institute’s Convention Hall, the Guling Street Avant-garde Theater, Cafe Philo, and the SPOT — Taipei Film House. For more information call 0960632642.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
台灣圖博之友會與黑眼睛跨劇團聯合策畫「2012圖博文化節」,將從二月二十八日起到三月十一日舉行,希望從文化與生活視角,展現一個全方位的圖博世界。策展人黑眼睛跨劇團藝術總監鴻鴻表示,這次從印度及海外各地,邀請不同領域、不同世代的圖博藝術家來台交流,希望讓台灣對於圖博命運與在台藏人所堅持的價值與信念有深入體會。
Photo: Fang Pin-chao, Liberty Times
照片: 自由時報記者方賓照
這次活動包括圖博電影及紀錄片影展、圖博傳統樂舞表演與工作坊、圖博文化面面觀系列深度講座、圖博新生代搖滾樂團演唱會,其中知名圖博傑出人士包括詩人丹增宗智、民謠天后葛莎雀吉、電影導演利圖薩然和丹增索朗、搖滾樂團JJI、媒體工作者西藏郵報總編Yeshe Choesng都將來台訪問表演,現身說法。演出地點包括公務人力發展中心卓越堂、牯嶺街小劇場二樓藝文空間、慕哲咖啡以及光點台北等,詳情可詢0960632642。
(自由時報記者趙靜瑜)
Photo: Fang Pin-chao, Liberty Times
照片: 自由時報記者方賓照
Photo: EPA
照片: 歐新社
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
There are several methods to prevent or slow down enzymatic browning in fruit. __3__ This lowers the pH level of the fruit tissue, causing the PPO to be far less active. Another method is to store the fruit in an airtight container or to wrap it tightly with plastic wrap. Doing this will reduce its exposure to oxygen. __4__ Although fruit that has undergone enzymatic browning may look less appealing, it is still safe to eat. However, by using one of these simple methods, you can enjoy fresh-looking fruit for a longer period. 有一些方法能避免或減緩水果的酶促褐變。其中一個有效的方式就是在切片水果的表面塗上酸性物質,像是檸檬汁或醋。這樣做能降低水果組織的酸鹼值,讓 PPO 更不為活躍。另一個方式是將水果存放在密封的容器內,或用保鮮膜將其緊緊包住。這樣做會減少水果與氧氣的接觸。快速蒸一下切片水果或將其短暫浸泡在滾水中也能使PPO失去活性,並終止 PPO 與空氣的作用。 雖然經歷酶促褐變的水果可能看起來較不吸引人,但仍然可以安全食用。然而,藉由採用這些簡單方法中的其中一個,你就能在更長的一段時間享用看起來新鮮的水果。 What Did You