The Ju Percussion Group Super Concert is to be held at Taipei Arena after the Lunar New Year. It will be an international production aired on television. The grand lineup includes nearly 60 performers in all, and Artistic Director Ju Tzong-ching will be leading the group to take on Taipei Arena.
The concert will combine traditional, modern, popular, classical, jazz and rock music into the mix, and apart from sound there will also be dancing and 3D videos. The Ju Percussion Group has invited some outstanding groups and individuals to work with it, including Koji Sakurai, music director for the opening ceremony of the 2009 World Games in Kaohsiung, Akibo Lee, an important individual in Taiwan’s visual design circle, Power Max (Asia) Engineering Co, a group that runs sound systems for big stars from Hong Kong and Taiwan, and the renowned scenography designer Che Ke-chien. The 135-minute-long music extravaganza will cross boundaries, combining technology with the visual arts.
Surrealistic visual choreographer Ho Hsiao-mei will be leading her dance troupe MeimageDance, and Dance Works, a Taiwanese tap dance troupe, will also be joining them in the performance.
Photo: Song Chih-hsiung, Taipei Times
照片:自由時報記者宋志雄
The concert will be held on the evening of March 24 at Taipei Arena.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
打進國際、打進電視台,農曆年後,朱宗慶打擊樂團就要打進小巨蛋,開一場「擊度震撼」的超級音樂會。以近六十位演出者的龐大陣容,由藝術總監朱宗慶領軍攻蛋。
此次演出融合傳統、現代、流行,橫跨古典、爵士、搖滾,除聲音之外,還包括肢體及3D影像;朱團為此邀請世運開幕式音樂總監櫻井弘二、國內重量級演唱會視覺統籌Akibo、港台巨星演唱會音響團隊「藝訊工程」、著名劇場燈光設計師車克謙等精英團隊攜手,打造全場一百三十五分鐘、融合科技與視覺藝術的跨界音樂饗宴!
Photo: Chen Yi-chuan, Taipei Times
照片:自由時報記者陳奕全
此外,以超現實視覺潮編舞家何曉玫為首的「玫舞擊」,以及以踢踏舞踏遍國際的「舞工廠」等團體,也都將加入演出。
該演出將於三月二十四日晚間在台北小巨蛋。
(自由時報記者凌美雪)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too