Two female students at Far East University in Tainan’s Hsinshih District had their underwear regularly stolen. The burglar, named Tseng Chih-wei — the exact same given name and family name as Hong Kong movie star Eric Tsang — was successfully detained on Nov. 29. The suspect lives just downstairs. Tseng was cross-dressed in a dress while committing the crime. When his residence was searched, they found over a hundred stolen items. The police suspect he has a fetish.
According to the police investigation, the 34-year-old Tseng is from Pingtung County, and previously worked as a temporary employee at Southern Taiwan Science Park, but is currently unemployed. He rents a room in a dormitory on Renai Road in Hsinshih. During the interrogation, Tseng said that he started stealing panties to console himself because his girlfriend abandoned him.
In September, when the two female students Liu and Lin, who live on the fourth floor of the same building, started having their underwear stolen, they upgraded the lock on their door, but still had their underwear stolen three more times. They then tried to think of a way to catch the perpetrator, reported the matter to the local police precinct, and requested that they install an online alarm bell, which was installed in mid-November. The two girls were at school when they were notified that the suspect was caught breaking into their room while they were out.
Photo: Wu Chun-feng, Taipei Times
照片: 自由時報記者吳俊鋒
The suspect is more than 170cm tall, slightly emaciated, and does not have the same short stature and plump appearance of Hong Kong movie star Eric Tsang. The head of the precinct Lin Chin-te counted the total number of underpants and swimsuits, which amounted to 117 pieces in all along with a bag full of dresses.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
台南新市區遠東科大兩名女學生內衣時常被偷,不勝其擾,裝設與轄區分駐所連線的警鈴,十一月二十九日成功逮獲與香港影星同名同姓的竊賊曾志偉。曾嫌就住樓下,作案時還穿洋裝反串,住處搜出贓物多達上百件,警方懷疑他可能有戀物癖。
警方調查,三十四歲曾嫌是屏東人,曾於南科園區擔任臨時工,目前無業。他在新市仁愛街一棟宿舍三樓租屋,供稱被女友拋棄,才偷內衣尋求慰藉。
住在該棟宿舍四樓同寢室的劉、林兩名女學生,九月起內衣遭竊,加強門鎖仍接連被偷三次。設法抓賊的她們向新市分駐所報案,還央求加設連線警鈴,十一月中旬安裝完成。兩人昨在校接獲通知,果然逮到闖空門的嫌犯。
嫌犯身高超過一百七十公分,體型瘦弱,與矮胖的港星曾志偉外型不同。所長林進得清點住處女性內衣褲、泳裝共一百一十七件,及整袋的洋裝等。
(自由時報記者吳俊鋒)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be