Anti-Wall Street protesters have a new way to pass the time: an Occupy coloring book complete with songs and a visit from Robin Hood.
The “grown-up coloring book novel” was released last week by Really Big Coloring Books, a Missouri-based publisher that recently made headlines with a controversial coloring book about the Sept. 11, 2001 attacks.
“We think we’re onto something with these cultural pieces that truly reflect what people want to hear and want to say,” said publisher Wayne Bell.
Photo: AFP
照片:法新社
The company’s first big hit came when it published a Barack Obama coloring book just four days after he won the historic 2008 US presidential election. It also had a great deal of success with a coloring book about the conservative Tea Party movement.
The aim of the books is not to promote a particular political agenda, Bell said, but to give parents an outlet to discuss important issues and current events with their children.
To keep the book balanced, Bell’s teams spoke with people across the political spectrum about the Occupy movement and included two pages showing what pundits on the right and the left are saying about it.
To keep it fun, they included a maze, a crossword puzzle and a 1% Golden Bull Guilt Relief Form to help the rich donate their wealth to the needy.
The original songs are perhaps the best part.
(AFP)
反華爾街的抗議群眾別出心裁,想出一個打發時間的新方法:一本內含歌曲與羅賓漢現身的《占領》繪本。
這本由密蘇里名為「非常大繪本」出版社所出版的「大人繪本小說」,上週問世。該出版社就是最近出版頗具爭議性的一本關於九一一攻擊事件繪本,而登上媒體版面。
發行人偉恩‧貝爾表示:「我想我們反應了這些真正反應人們要聽到與說出的文化片段。」
該出版社獲廣大迴響的處女作,是其在巴拉克‧歐巴馬贏得歷史上有重大意義的二○○八年美國總統大選的四天後,即出版一本歐巴馬繪本。它出版關於保守茶黨運動的繪本,也叫好叫座。
貝爾表示,這些書用意不在提倡一個特定的政治議程,反而是要給父母與孩子們討論重要議題與當今事件的一個管道。
為保持該繪本內容的平衡,貝爾的團隊與橫跨不同政治光譜的民眾接觸,與他們談論「占領華爾街」運動,並且包含兩頁篇幅,呈現左派與右派權威人士對該運動的看法。
為了在內容添加趣味性,他們包含一個迷宮遊戲、填字遊戲,與社會上百分之一的金牛(最富有的人)免於感到內疚的表單,助有錢人捐出他們的財富給需要幫助的人。
還有些原唱歌曲,或許是書中最棒的單元。
(法新社/翻譯:林亞蒂)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)