Lady Gaga last Wednesday launched the Born This Way Foundation to support programs dealing with youth empowerment and help people facing bullying and abandonment.
The foundation, named after the Grammy-winning singer’s hit album and single of the same name, was launched by Lady Gaga and her mother, Cynthia Germanotta.
“My mother and I have initiated a passion project,” the singer said in a statement. “Together we hope to establish a standard of Bravery and Kindness, as well as a community worldwide that protects and nurtures others in the face of bullying and abandonment.”
Photo: AFP
照片:法新社
It follows on the singer’s interests in supporting gay rights and being outspoken on issues affecting youth.
The Born This Way Foundation will be working closely with the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation and The California Endowment, both focusing on youth empowerment.
The foundation will also work with the Berkman Center for Internet & Society at Harvard University, which focuses on the power of the Internet as a means to promote change. The singer has harnessed the power of the Internet to attract more than 44 million fans on Facebook and 15 million followers on Twitter.(Reuters)
女神卡卡上週三創立「天生完美基金會」,藉此支持賦予青少年權力的計畫,並且協助人們面對霸凌與遺棄問題。
該基金會由女神卡卡與母親辛西亞‧潔曼諾塔共同創立,而基金會的名稱來自這位葛萊美獎歌手的暢銷專輯與同名單曲。
卡卡在一份聲明稿中表示:「我和母親一起創立這個充滿熱情的計劃。」她說:「大家齊心同力,希望針對『勇敢』與『仁慈』訂立一個標準,並建立一個全球性社區,保護與培育這些遭遇霸凌和被遺棄的人們。」
在此之前,該歌手就對同志權利運動展現熱衷態度,並對影響青少年議題敢怒敢言。
「天生完美基金會」將會與麥克阿瑟基金會和加州捐贈基金會密切合作。這兩個基金會皆以賦予青少年權力為宗旨。
該基金會也將會與哈佛大學柏克曼網路及社會中心合作,該中心致力研究網路力量成為驅動改變的推手。該歌手已利用網路的力量,在臉書上吸引超過四千四百萬名粉絲,而在推特上也有一千五百萬名粉絲。
(路透/翻譯:林亞蒂)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)