A British centenarian of Indian ancestry became the oldest person ever to complete a full 42km marathon over the weekend in Toronto, Canadian media said Monday.
Fauja Singh, 100, took eight hours to cross the finish line — more than six hours after Kenya’s Kenneth Mungara won the event for the fourth straight year.
Although finishing 3,849th, Singh is ”overjoyed” about beating his predicted time, his coach Harmander Singh told the daily Toronto Star.
Photo: AFP
照片:法新社
The runner had set a goal of finishing the race in about nine hours. “He’s absolutely overjoyed, he’s achieved his life-long wish,” said his coach.
“He was so determined to finish the race. The challenge for him was to finish the race, not to finish the race fast,” the coach also told AFP.
“The crowd was most encouraging,” he added.
Fans cheered his accomplishment in newspapers and online. “Congrats Fauja Singh, you’re such an inspiration!” said one Facebook comment among 17,000.
“May [God] bless you with many more years of a healthy, active life!” said another.
Last Sunday’s Toronto marathon was Singh’s eighth. The 177cm, 52kg runner, affectionately known as the “Turbaned Tornado,” entered his first race at age 89 after losing his wife and child.
He hopes next to carry the torch at the 2012 Olympics in London.
(AFP)
加拿大媒體週一報導,印裔英籍百歲人瑞上週末在多倫多跑完四十二公里馬拉松,成為該馬拉松最老的完跑者。
現年一百歲的法烏賈‧辛赫,花了約八小時越過完跑線─他的紀錄比來自肯亞四度贏得該馬拉松的肯尼士‧夢嘎拉的紀錄,還晚了超過六小時。
辛赫的教練告訴《多倫多星報》說,辛赫雖排名三千八百四十九名,他還是對於打破他預測的時間而「欣喜若狂」。
這位參賽者原預設要在九小時內跑完全程。他的教練說:「他超開心,他已一圓一生的夢想。」
這位教練還對法新社透露:「他賽前是非常下定決心要跑完這項賽事。他的挑戰是是否能夠跑完,而非跑快。」
他補充道:「群眾是最大的鼓勵。」
粉絲在報章媒體與網路留言,都對他的成就感到欣喜。臉書上一萬七千個留言中的一個寫道:「恭喜法烏賈‧辛赫,你真是位鼓舞人心的人。」
另外一位網友說:「希望(老天)保佑你,賜你更多健康活力的人生餘年。」
上週日的多倫多馬拉松賽,是辛赫第八度參賽。這位一百七十七公分高、五十二公斤重的馬拉松選手,素有「戴頭巾的龍捲風」的美名,在八十九歲喪妻喪子後,首度參賽。
他希望接下來還能在二○一二年倫敦奧運傳遞聖火。
(法新社/翻譯:林亞蒂)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its