Thu, Jun 23, 2011 - Page 2 News List


A : We might have to temporarily stop serving “unadon” and take it off the menu.

B : Why? It’s always been our restaurant’s specialty. So many customers order that when they eat here.

A : The price of eel is already more than NT$900 a kilo. The cost is way too high. We have to make adjustments to our menu.

B : OK. But we’ll have to explain to our customers that when the price is reasonable, we’ll start serving “unadon” again.

A : 我們可能要暫停賣菜單上的「鰻魚飯」這道料理。

B : 為什麼?這一向是我們店裡的招牌,許多客人用餐都會點。

A : 鰻魚價格每公斤已經超過九百元,成本太高。我們得調整菜單。?

B : 好吧,但要向客人解釋,等價錢恢復,我們便會再度推出。

This story has been viewed 3903 times.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top