Porn mogul Larry Flynt offered disgraced US lawmaker Anthony Weiner a job last Thursday, after the New York congressman resigned over a tawdry “sexting” scandal.
Hustler founder Flynt said he would pay Weiner, who posted pictures of his intimate anatomy to a number of women on Twitter, 20 percent more than what he earned in the House of Representatives.
“After having learned of your sudden and compelled resignation from your congressional post, I would like to make you an offer of employment at Flynt Management Group, LLC in our Internet group,” he wrote.
Photo: Reuters
照片:路透
“This offer is not made in jest. To show our sincerity, Flynt Management Group, LLC is willing to pay 20 percent more than your former congressional salary,” he added, also promising to pay medical cover and relocation costs.
He added: “I feel that your unfortunate resignation is a prime example of unfounded political pressure and the hypocrisy that has invaded democracy in Washington DC.”
“Just as we do not undertake insincere political crusades, we do not make insincere job offers,” said Flynt in a letter to Weiner, published by the TMZ celebrity news website.
The 46-year-old congressman, who was until recently seen as a leading candidate for mayor of New York City, quit after admitting sending sexually explicit messages to half a dozen women.
One of the women involved, former porn actress Ginger Lee, welcomed Weiner’s resignation.
“I am glad that he has resigned. After the past three weeks and everything that transpired before that, I think that he is making the wisest decision for himself, for his family, for everyone else drawn into this scandal,” she said.
“I wish him the best, and hope that the treatment that he is receiving will help him to control his impulses and make better judgments in the future,” she added in a statement.
(AFP)
美國紐約州議員安東尼‧韋納因不堪入目的淫照短訊醜聞而請辭後,色情雜誌大亨賴瑞‧弗林特上週四邀請韋納到他的公司任職。
《好色客》創始人弗林特說,他願意支付韋納比眾議員收入還要再多兩成的薪資。韋納在推特上貼了身體私密部位照片給多位女士。
弗林特寫道,「在得知你突然被迫辭去議員一職後,我想要給你一個工作機會,請你來弗林特管理集團股份有限公司的網路部門工作。」
他補充說,「此工作機會並非鬧著玩。為了表達誠摯之意,弗林特公司願意支付比你之前議員收入還要多兩成的薪資。」弗林特也誓言會支付醫療與轉職所需的花費。
他補充說,「對於你不幸的辭職決定,我感到這是政治壓迫與偽善已入侵華府民主的最佳實例。」
弗林特在寫給韋納的信中說,「就好比我們不願意從事偽善的長期政治鬥爭,我們也不會提供偽善的工作機會。」美國名人新聞網站TMZ公布了這封信。
這位四十六歲的議員在承認傳送淫照短訊給六位女士後,辭去議員一職。他近來曾被視為參選紐約市長的看好人選之一。
其中一位女士也是前色情女星君潔‧李對於韋納的辭職表示贊同。
她說,「我很高興他已辭職。對於過去三週與在他辭職前發生的一切,我想他為自己、為家人與為其他捲入此醜聞的所有人,做出了最明智的決定。」
她在一份聲明裡補充說,「我祝福他,並且希望他正在接受的治療,將有助於控制性衝動,並在未來有更好的判斷能力。」
(法新社/翻譯:林亞蒂)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too