Bolivian President Evo Morales called last Monday for US President Barack Obama’s Nobel Peace Prize to be revoked, saying the US leader’s decision to launch a military attack on Libya showed he did not deserve the honor.
“Two years ago we heard that President Barack Obama had won the Nobel Peace Prize, but is he defending peace in the world now, or isn’t he instead fomenting violence?” Morales told reporters, days after Obama ordered the bombing of Libyan military targets as part of an UN-approved effort to protect civilians.
“How is it possible to give the Nobel Peace Prize to someone who has launched an invasion, a bombing? It’s a violation, an assault, an aggression,” said Morales, one of Latin America’s most left-leaning leaders and a vocal critic of the United States.
Photo: AFP
照片:法新社
“Obama is the leader of a group of thugs who led an assault and an invasion — and that has nothing to do with defending human rights,” he declared.
Obama received the prize in December 2009, less than a year after taking office.
In his acceptance speech in Oslo, Obama referred to himself as “the commander-in-chief of a nation in the midst of two wars” and said armed conflict was at times necessary.
Photo: EPA
照片:歐新社
Obama gave his US$1.4 million (NT$41.4 million) Nobel Peace Prize award money to 10 charities, including groups working on Haiti relief and supporting military families.
(AFP)
玻利維亞總統埃沃‧莫拉萊斯上週一要求撤銷美國總統巴拉克‧歐巴馬的諾貝爾和平獎,聲稱這位美國領導人做出軍事攻擊利比亞的決定,顯示他不配這項榮譽。
聯合國為保護利比亞平民,同意對利比亞展開軍事行動,但歐巴馬下令對利比亞軍事目標進行轟炸後,莫拉萊斯告訴記者,「我們兩年前得知美國總統巴拉克‧歐巴馬獲得諾貝爾和平獎,但他目前有捍衛世界和平嗎?或他不就是在煽動暴力嗎?」
莫拉萊斯說,「怎麼可能將諾貝爾和平獎頒發給一個已經發動武裝入侵與轟炸的人呢?這是違反、襲擊與侵略。」莫拉萊斯是拉丁美洲極左派領導人之一也是對美國暢所欲言的批評者。
他宣稱,「歐巴馬是一群暴徒的首腦,主導襲擊與侵略,而這與捍衛人權是八竿子打不著的事。」
歐巴馬在二零零九年十二月,也就是上任不到一年時,就得到此獎。
歐巴馬在挪威奧斯陸得獎演說中,自稱為「夾在兩個戰爭之間的國家的總司令」,並說武裝衝突有時候是必要的。
歐巴馬捐出一百四十萬美元(約新台幣四千一百四十一萬元)的諾貝爾和平獎金給十所慈善機構,包括幫助海地賑災與幫助軍人眷屬的團體。
(法新社/翻譯:林亞蒂)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its