A historic painting by French post-Impressionist artist Paul Gauguin failed to sell at a London auction on Feb. 9 despite being displayed for the first time in 15 years.
“Nature morte a ‘L’Esperance’” was expected to sell for around 10 million pounds (NT$467 million) when it appeared at Christie’s auction house, but failed to meet its reserve price.
The 1901 painting, which depicts sunflowers in tribute to friend Vincent van Gogh, was displayed at the 1906 Salon d’Automne exhibition that strongly influenced modern pioneers Henri Matisse and Pablo Picasso.
PHOTO: EPA
照片:歐新社
Christie’s auction, which raised 61.8 million pounds, came a day after rival London auction house Sotheby’s held its own Impressionist and Modern Art sale, which raised 68.8 million pounds.
The most expensive item of the auction on Feb. 9 was Pierre Bonnard’s “Terrasse a Vernon,” which sold for 7.2 million pounds. The “colorist” painting portrays the view from the French painter’s Norman house.
Also on Feb. 9, Christie’s held a sale of “Art of the Surreal,” which realized a further 30 million pounds.
The highlight of the auction was the four million pounds paid for Salvador Dali’s “Etude pour ‘Le miel est plus doux que le sang’,” one of the Spanish surrealist’s earliest articulations of his signature dream-like imagery.
This represented the most ever paid at auction for one of the eccentric artist’s pieces of work.
(AFP)
法國後印象派畫家保羅‧高更的一幅畫十五年來首度展示於倫敦拍賣會,卻未能於二月九日順利賣出。
「靜物與希望」這幅畫於佳士得拍賣會推出時,原本估計能以一千萬英鎊(新台幣四億六千七百萬元)賣出,但結果卻未達到最低價格。
這幅畫為了紀念好友梵谷一九零一年畫的向日葵,於一九零六年秋季沙龍首展,深深地影響了如亨利‧馬諦斯與帕布羅‧畢卡索等現代畫家。
在對手倫敦蘇富比拍賣會,自行舉辦的印象派與現代藝術拍賣會籌募到六千八百八十萬英鎊(約新台幣三十二億三千萬元)的隔天,籌募了六千一百八十萬英鎊(約新台幣二十九億元)的佳士得拍賣會才推出這一幅畫。
二月九日拍賣最昂貴的物件為皮埃爾‧博納爾的「韋爾農的平原」,以七百二十萬英鎊(約新台幣三億四千萬元)賣出。這幅色彩豐富的畫表現的是畫家從諾曼地自宅所看到的景色。
佳士得拍賣會於二月九日舉辦的「超現實的藝術」拍賣,也募集到三千萬英鎊(約新台幣十四億元)。
拍賣會的高潮,是薩爾瓦多‧達利的「關於『蜂蜜比血液更加滑膩』之研究」(暫譯)。這幅畫以四百萬英鎊(約新台幣一億八千七百萬元)出售。此畫為這位西班牙超現實畫家,早期畫風逐漸確立,形成獨特夢幻般風格的作品之一。
這位古怪藝術家的這幅畫是拍賣會上出售價格最高的作品。
(法新社/翻譯:吳岱璟)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)