A motorist caught speeding in London two years ago moved to New Zealand only to be booked by the same police officer for again exceeding the limit, reports said last week.
Former London police officer Andy Flitton ticketed the man in Britain two years ago, shortly before emigrating to New Zealand — then nabbed him again in September on a highway in the South Island, the New Zealand Herald reported.
Flitton, who now works for the New Zealand traffic police, said he had forgotten about the original booking until the man approached him while he was writing out the ticket.
“He asked if I had worked in London, I said ‘yes’. He asked if I used to operate the laser gun on the A5 in North London, I said ‘yes’,” Flitton told the newspaper.
“And he said ‘I thought it was you, you gave me my last speeding ticket there two years ago.’”
Flitton said the man told him he had moved to New Zealand two weeks before his latest booking, unaware his nemesis was also in the same country.
“We must have some sort of connection,” he said. “He only ever broke the law twice and both times I was the one to give him a ticket ... it just shows what a small world it really is.”
(AFP)
上週媒體報導,一位汽車駕駛兩年前於倫敦超速被逮,殊不知搬到地球另一端的紐西蘭後,又駕車超速被同一位警察攔下開單。
前倫敦警察安迪‧福力頓兩年前在英國給該駕駛開單,事後不久便移民紐西蘭─據《紐西蘭先鋒報》報導,這位警察九月份又於南島的高速公路上逮到同一位駕駛。
目前擔任紐西蘭交通警察的福力頓表示,他早已忘記兩年前開罰單的事情,直到那位駕駛在他寫單子的時候向前問他。
福力頓告訴該報,「他問我是否曾在倫敦工作,我回答『是的』。他又問我是否於倫敦北部的A5號公路用過雷射測速槍,我回答『是的』。」
「於是他說『我想應該就是你,你兩年前曾於該處給我開了張超速罰單』。」
福力頓說,駕駛在這次開單前兩週才搬到紐西蘭住,卻不知道天敵也跟隨他到同一個國家。
他說,「我們應該有特別的關係。駕駛只違規兩次,且兩次都是我給他開罰單的…這顯示世界真的很小。」
(法新社/翻譯:吳岱璟)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but