Tue, Nov 23, 2010 - Page 13 News List

Thanksgiving turkey no longer wanted by Disneyland
迪士尼樂園不再接受感恩節赦免火雞

US President Barack Obama participates in the traditional turkey pardoning ceremony at the White House in Washington DC on Nov. 25, 2009.
二零零九年,十一月二十五日,美國總統歐巴馬於華盛頓的白宮參加傳統的火雞赦免儀式。

PHOTO: EPA 照片:歐新社

The Thanksgiving turkey traditionally spared by the US president will no longer go to Disneyland, where it has been a star of the show in recent years, the theme park said last week.

As the US gears up for its annual feast on Thursday, a spokeswoman said the California resort had decided to end the custom of hosting the pardoned bird, which has been part of its Thanksgiving parade.

“Originally we brought the turkey here during the 50th anniversary of Disneyland, as maybe a one time thing, tying into our anniversary, and calling it the happiest turkey on earth,” said spokeswoman Donna Fisk.

That anniversary was in 2005. “We did it for five years, and the decision (to stop) was mostly based on bringing new and different programs to our guests,” she added.

The White House meanwhile said the spared turkey — to be pardoned by President Barack Obama in a Rose Garden ceremony tomorrow — will go to a different home.

“After the pardoning, the turkeys will be driven to George Washington’s Mount Vernon Estate and Gardens” outside Washington, said a White House statement, adding that the turkey would be on display over Christmas.

“After the holidays, the National Thanksgiving Turkey and its alternate will live in a custom-made enclosure at Mount Vernon’s nationally recognized livestock facility,” it said.

The origin of the bizarre White House ritual dates from when John F. Kennedy was presented with a Thanksgiving turkey with a message around its neck saying, “Good Eatin,’ Mr. President.”

Kennedy spared the bird, and while US leaders have approached the ritual differently, Obama pointed out last year that it was president George Bush who formalized the tradition 20 years ago.

(AFP)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. pardon v./n.

赦免 (she4 mian3)

例: The man had his conviction pardoned by the governor.

(該男子的罪獲得州長的赦免。)

2. enclosure n.

圈地 (quan1 di4)

例: The gorilla enclosure will be closed to the public this weekend.

(本週末大猩猩的圈地將不對外開放。)

3. livestock n.

家畜 (jia1 chu4)

例: The laws will not affect the way livestock is bought and sold.

(該法律不會影響到家畜的買賣方式。)

4. formalize v.

成為正式的 (cheng2 wei2 zheng4 shi4 de5)

例: The letter formalized the agreements reached at the meeting.

(信函正式宣告會議達成的協議。)


美國迪士尼樂園上週表示,今年將停止舉行園內近年已成慣例展示總統所赦免的感恩節火雞。

正當全美上下都準備週四過感恩節同時,這個位於加州度假勝地一位女性發言人表示,園方決定停止感恩節遊行展示赦免火雞。

女性發言人朵娜‧菲斯克表示,「我們原本於迪士尼樂園五十週年慶將火雞找來,並稱牠為世界上最快樂的火雞。」

當時的五十週年慶是二零零五年。她補充說,「我們連續舉辦五年,停辦的決定主要是基於給遊客帶來更新、更不同的活動。」

此時白宮發表聲明表示,明日將於白宮玫瑰花園,由總統歐巴馬主持儀式赦免的火雞,將前往別的地方度過餘日。

白宮透過聲明表示,「在赦免後,這些火雞會被載到喬治‧華盛頓的維農山莊園」,且說火雞將在聖誕節於該地展示。

聲明表示,「假期過後,這些國家級的感恩節火雞(除了總統赦免的火雞外,官方另外準備第二隻火雞,以便於第一隻火雞出狀況時更換)將生活在維農山上,一處國家認可的家畜圈地。」

白宮這個怪異的傳統源自於約翰‧甘迺迪總統,當時呈現他面前的火雞脖子上有個給總統的留言寫著「好好吃,總統先生」。

於是甘迺迪赦免了這隻火雞,而當每位美國總統以不同方式面對這傳統時,歐巴馬去年指出,將這活動定為傳統的是老布希總統。

(法新社/翻譯:吳岱璟)

This story has been viewed 4809 times.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top