Japanese speed eating champ Takeru “Tsunami” Kobayashi was told by a New York judge last Thursday that he no longer faces prosecution for starting a disturbance at the city’s annual hotdog contest.
“His case is considered dismissed,” defense attorney Mario Romano told AFP.
The judge at Brooklyn Civil Court considered ordering community service for the July 4 ruckus, but “they finally agreed to waive that requirement,” Romano said.
That left Kobayashi, a surprisingly slim 32-year-old, free to go do what he loves most: eat.
“He was happy. He said he was nervous last night, he couldn’t sleep,” Romano said. “Now he’s going to go out with some friends tonight and eat. He’s going to have a steak — just one.”
Thursday’s decision takes effect immediately but can be reversed for up to six months, during which Kobayashi must keep his nose clean.
Kobayashi was arrested at the famous Coney Island endurance eating competition after trying to break through security and get on stage. He had missed this year’s contest because of a contractual dispute, but says he was trying to join his comrades when security guards wrestled him away.
Kobayashi still retains various records from other competitions, including eating 57 cow brains in 15 minutes and 41 lobster rolls in 10 minutes.(afp)
紐約法官上周四裁定,人稱「海嘯」的日本大胃王小林尊在紐約年度熱狗大賽上鬧場一案,以不起訴處分。
小林尊的辯護律師馬利歐•羅曼諾向法新社表示:「他的案子被裁定駁回。」
羅曼諾說,紐約布魯克林民事法庭的法官原本考慮對七月四日鬧場的小林尊處以社區勞動服務,但「他們最後同意撤銷該處分」。
這讓三十二歲、身型異常清瘦的小林尊可以去做他最愛做的事:吃。
羅曼諾說:「他很高興。他說他昨晚緊張到睡不著。今晚他會和一些朋友出去吃東西。他要去吃牛排──只吃一塊啦。」
周四的裁決立即生效,但小林尊六個月內不得惹事,否則將撤銷不起訴裁定。
小林尊因在知名的科尼島大胃王比賽上企圖闖越防護線衝上台而遭到逮捕。他因為合約爭議今年無法參賽,但他試圖衝上台加入比賽,當場遭維安人員架離現場。
小林尊仍保有多項大胃王比賽的紀錄,包括:十五分鐘內吃下五十七份牛腦,及十分鐘內吞下四十一條龍蝦捲。
(法新社╱翻譯:林倩如)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be