When a thief leaves the scene of his crime, he must make sure he hasn’t left anything behind, not even his own feces. Recently, a man broke into a factory in Shulin City, Taipei County, and stole drill bits valued at more than NT$400,000. However, in the middle of his operation, he was caught short and relieved himself in the factory, conveniently leaving a pile of excrement from which the police extracted his DNA and apprehended the maladroit criminal. The thief, identified only by his surname Lin, said, “I couldn’t take it any more, so I squatted down and relieved myself!”
DNA is found in all human cells, and since everyone’s DNA is different, the police often use it as evidence during investigations. Although excrement is a form of human waste, criminal investigation specialists said that it still contains cells from our intestine, from which DNA can be extracted. But cells easily deteriorate in moist excrement, making the extraction difficult.
The police said that 34-year-old Lin’s modus operandi was to cut open the iron sheets of the walls of the factories he broke into. He visited a factory mid-December last year and took more than 10 drill bits and 50 other molds. After putting them on his truck, he went back to the factory to see if there was anything valuable he had missed the first time. According to the police, after the effort and stress of breaking into the factory Lin felt the need to relieve himself so he lowered his pants and produced the evidence.
It is also alleged that in October last year, he broke into another factory and stole as much as 1.5 tons of steel material. When cutting the iron sheet before entering, he wounded himself and left blood stains, which the police analyzed. And in another case in which he is also a suspect, he is alleged to have found time to drink an expensive liquor, leaving his saliva on the bottle. That also became evidence for the police.
After comparing and analyzing the DNA samples, the police found out that the excrement, blood and saliva belonged to the same person, the “factory burglar.” Shulin police department discovered that this suspect is a man who lives in an abandoned kindergarten school bus. With the help of other police stations, they succeeded in capturing him. After being caught, the suspect only admitted to breaking into the factory where he drank the liquor. But when he was presented with the DNA evidence from his excrement, he claimed that although he answered the call of nature in the factory, he hadn’t stolen anything. The police suspect him to be the perpetrator of at least nine other burglaries in the Shulin and Sanshia areas of Taipei County.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
男子林煥鈞涉嫌屢次到台北縣樹林工業區侵入鐵皮工廠行竊,有一次費力搬運市價逾四十萬的鑽頭等工具後,一時忍不住在工廠內放了一坨屎,卻被警方從屎堆取得寶貴的DNA生物跡證,日前林嫌落網後說:「那時候突然肚子痛,就蹲下去拉囉!」卻不知,這坨屎就成為他行竊的「鐵證」。
DNA又稱去氧核糖核酸,從人體細胞可取得,因人各不同,故成辦案的生物跡證。屎雖是排泄物,但刑事局鑑識專家說,糞便通過腸道時會帶走腸道脫落的細胞,可驗DNA;但糞便通常潮溼,細胞易遭破壞裂解,較難採取。
警方說,三十四歲的林煥鈞習慣剪開工廠的鐵皮外牆入侵犯案,去年十二月中旬到周姓男子的工廠,將十多個鑽石鑽頭、馬達及五十多個模具,費勁一一搬上貨車後,重回工廠巡視有無值錢財物沒偷,可能剛才使勁搬運,突然放鬆下來,一股「便意」傳來,就大剌剌蹲在廠中央拉了起來,留下這坨關鍵的證物「屎」。
他涉嫌去年十月偷竊黃姓男子工廠內重達一.五噸鋼條原料,剪鐵皮不慎割傷流血,警方當然不放過,採得血液檢體;他另涉侵入一家工廠,卻有閒工夫喝掉價值四千多元的洋酒,這回貪嘴再被採得口水。
警方比對,確認屎、血、口水竟然都是同一人,知道遇上「鐵皮大盜」,樹林警分局分析,嫌犯林煥鈞平日藏身在一輛廢棄的幼稚園廂型車裡,經佈線訪查後,偵查隊昨晨會同其他派出所,在廂型車附近將他擒捕到案;他應訊只承認犯下喝洋酒一案,後來警方舉證「拉屎」一案,面對鐵證,林嫌只承認「有拉屎」但「沒行竊」,令警方啼笑皆非。而警方根據人證、物證,認為林嫌在樹林、三峽一帶至少犯案九起。(自由時報記者吳仁捷、黃敦硯)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be