British teenagers who cannot tear themselves away from the Internet, computer games or their mobile phone can get help from a new addiction service, a spokeswoman announced.
A private London hospital has launched Britain’s first dedicated technology addiction service for what it dubbed “screenagers,” after parents complained their children were flying into a rage when told to turn off their computer.
Help will be offered through intensive in-patient, day care or group therapy to children as young as 12, although it is aimed at 15 to 17 year olds, amid increasing concern about the amount of time they spend in front of a screen.
“I’ve been contacted by parents who see their children going into a rage when they’re told to turn off their computer,” Richard Graham, lead consultant at Capio Nightingale Hospital, told the London Evening Standard.
“Some end up having to call the police.”
He said children played some computer games for the social contact, adding: “It gives them a sense of connection so they end up playing all the time.”
Teens will be encouraged to switch off technology and interact with people face-to-face rather than online, a hospital spokeswoman said, and also helped with any problems caused by their habits, including cyber-bullying.
She cited research showing that adults who spent too much time online suffered physically and mentally, while young people became agitated and had difficulty concentrating, and ultimately could become depressed.
“Mental health services need to adapt quickly to the changing worlds that young people inhabit, and understand just how seriously their lives can be impaired by unregulated time online, on-screen or in-game,” Graham said.
In a statement, he said he hoped the service “will address the underlying causes of this addiction to transform screenagers back into teenagers.”(AFP)
Chinese automobile manufacturer Zotye Auto is a household name in China. The company is famous for manufacturing copies of car models by luxury international brands including Audi, Porsche and Lamborghini. After a long delay, on June 22, Zotye Auto finally released its 2019 year end financial results. The report revealed that last year, the automaker suffered losses of 11.2 billion yuan (approximately NT$46.6 billion), or an average of 30 million yuan per day. The company’s market value also shrank from 30 billion yuan to a mere 3.6 billion yuan. Even worse, because the company is unable to guarantee the authenticity,
Segway Inc. announced last week that it will end production of its iconic two-wheeled personal vehicle starting July 15. When the company launched the product nearly two decades ago, it boldly claimed that its namesake two-wheeler would revolutionize the way people move, but it only sold 140,000 units across the world. The Segway was criticized for the high price tag of US$4,950 (about NT$147,000). It was also challenging to ride, because riders must maintain a balance at a specific angle for the vehicle to move forward, and can easily be thrown off if they lose control. Several months after buying the
North and South Korea on June 25 marked the 70th anniversary of the start of the Korean War with largely subdued commemorations amid the coronavirus pandemic, a day after the North abruptly halted a pressure campaign against the South. As well as pitting North against South, the Korean War embroiled each side’s communist and Western allies — with the Soviet Union and China backing Pyongyang, and a US-led coalition under a UN banner supporting Seoul. The conflict broke out on June 25, 1950, caused the deaths of up to three million Koreans (the vast majority of them civilians) and ended with
A : Talking of dogs, how’s your shiba? She must be really suffering during this heatwave with her thick coat of fur. B : Actually, shibas have two coats of fur, not one. A : Really? Then she must be feeling doubly hot. B : You couldn’t be more wrong: A shiba’s double coat of fur insulates them from extremes of temperature, hot and cold. A : 說到狗，你家的柴犬還好嗎？牠那層毛那麼厚，這波熱浪一定讓牠很痛苦。 B : 其實，柴犬有兩層毛，不是一層哦。 A : 真的嗎？那牠豈不是感到雙倍的熱。 B : 大錯特錯。柴犬的雙層毛結構可以幫助牠們隔絕極端的高溫和低溫。 English 英文: Chinese 中文: