Dumplings are great to eat at any time of year, but at New Year they take on a new significance. Dumplings symbolize prosperity because their shape is similar to gold ingots used in the past. In some places a coin is put in one of the dumplings, bestowing an extra slice of good fortune on the person lucky enough to find it!
First we will make the dough. Add the salt to the flour and mix it in. Slowly pour in the water. The biggest mistake you can make is not adding the right amount of water, so stop pouring once the dough has a nice consistency. Cover the dough and put it to one side.
Put the rest of the ingredients in a bowl and stir slowly until they are all mixed together.
Bring out the dough again and knead it until it gets soft. Divide the dough into small circles. Add some filling, fold the dough over and squeeze it closed with your fingers. If you want to add a coin, now is the time to do it.
To cook, boil the water then add the dumplings. When the water comes back to the boil add 125ml of cold water. Repeat two more times. Remove your dumplings and serve. If you put a coin in any of your dumplings make sure you tell your guests before they start eating!
水餃是一年到頭都可享用的美味,過年時食用更具意義。水餃因外型類似古代元寶,因此蘊含「豐裕」之意。有些地方的人會在餃子內包入一枚錢幣,吃到的人會好運旺旺來。
首先要揉製麵團。先把鹽倒入麵粉中調和,再慢慢加水。注意拿捏加入的水量,等麵團達到理想的軟硬度,就別再加水。把麵團蓋起來,
放置一旁。
把其餘材料放入碗中,慢慢攪勻。
取出麵團,揉捏到變軟。把麵團分成一張張圓形小麵皮。包入內餡。對折麵皮後,用手指掐合開口。若想包入錢幣,可以趁現在。
烹調方式是先把水煮滾後加入餃子。等水又沸滾時,加入125毫升的冷水,重覆此步驟兩次後,就可把餃子撈起、準備上桌。若餃子內有包入錢幣,務必在客人大快朵頤前告知!
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be