Drunken pub fights in Britain are set to get safer with the invention of a strengthened beer glass that health authorities hope will cut the huge bill for treating people involved in drunken brawls.
The traditional pint glass — which holds just over half a liter of beer and is favoured by drinkers across Britain — has been redesigned so it is harder to smash, said Design Bridge, the company behind two prototypes.
And even if the new models are smashed, the dangerous shards of glass are held together by a layer of resin, said the company at a launch event last week.
For British Home Secretary Minister Alan Johnson, the minister with overall responsibility for the curbing crime in the UK, the glass is half full. He praised the new models and said the properties of the current pint glass are to blame for much of the country’s alcohol-related violence.
Alcohol-related injuries cost British health authorities an estimated £2.7 billion (US$4.3 billion, NT$135.7 billion) annually, and official figures put the number of glass attacks each year at around 87,000.
Talks are under way with pub chains about trying out the glasses and it is hoped a pilot scheme will be launched within a year.
(AFP)
英國發明了一款新的強化玻璃啤酒杯,酒吧酒醉鬥毆的傷害可望減經,衛生當局希望能藉此減少酒醉鬥毆者的醫療支出。
設計新舊兩款酒杯的「設計橋」公司表示,深受全英國飲客喜愛、容量比半公升多一點的傳統品脫杯經重新設計後,變得較不容易打破。
該公司上週在新品發表會上表示,即使這種新酒杯被打破,危險的碎片也會被一層樹脂包黏住。
負責遏制英國整體犯罪率的英國內政部長艾倫.強森樂觀其成。他讚賞這款新酒杯,並說目前使用的品脫杯的材質,是導致國內許多和酒精相關暴力事件的元兇。
英國衛生當局每年花在處理飲酒傷害事件而支出的費用約為二十七億英鎊(四十三億美元,新台幣一千三百五十七億元),而官方數據也顯示,每年發生的酒杯攻擊事件約有八萬七千起。
和連鎖酒吧協商關於新款杯子試用事宜正在進行,試驗計畫可望在一年內展開。(法新社╱翻譯:袁星塵)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
A: Wow, YouTuber Xander 73’s channel “73_Tricking” now has over 10 million subscribers, making him Taiwan’s first 10-million YTR. B: Cool! But what’s “tricking?” A: Basically, it’s a sport derived from extreme martial arts. B: Xander 73’s income is as high as NT$600,000 per month. What’s the secret of his success? A: He often uses English catchphrases in his videos to attract more viewers from around the world. This shows how important English is. A: 哇,YouTuber奇軒的「奇軒Tricking」頻道訂閱突破千萬人, 成為台灣首位千萬YTR! B: 好厲害,但什麼是tricking啊? A: 聽說是極限武術所衍生的運動。 B: 奇軒月入60萬,成功的秘訣是什麼呢? A: 他常使用英文標語,所以能吸引全球觀眾,可見英文多重要。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)