Fancy trout a la waterboard or guantanamole with a side of Condoleezza Rice balls, followed perhaps by Wire Tapioca or Baba Rumsfeld?
Those are just some of the menu options featured in the off-beat exhibit put together by US artist Lauren Garfinkel depicting the eight tumultuous years of George W. Bush’s presidency with food.
The edible art is a play on the adage “you are what you eat,” according to the feastforbush.com Web site, where the 12 culinary works are on display.
But Garfinkel is working with an agent to land a cookbook deal, which would feature the works on the Web site and 12 related others.
And the large parmesan crisp with Condoleezza Rice’s face on it, along with the Shoe Fly Pie, in honor of the Iraqi journalist who threw his shoe at Bush, are still in Garfinkel’s freezer, she told AFP.
“Parmesan crisps are the easiest thing to make if you make them small, but to get a large one that doesn’t crack is a big accomplishment,” — not to mention the perfect canvas for a portrait of Rice the uncrackable negotiator, said Garfinkel.
It was Hurricane Katrina and the drama that unfolded after the devastating storm in 2005 that inspired her to put together the food-art exhibit.
The Bush administration was slammed for its slow and inadequate response to the storm, which killed some 1,500 people and laid waste to the city of New Orleans, leaving thousands homeless.
But even as his administration found itself in deep water for its handling of the storm, Bush publicly encouraged then Federal Emergency Management Agency (FEMA) director Michael Brown, saying “You’re doing a heck of a job, Brownie.”
Garfinkel honored the moment with “Heck of a Job Brownie,” a chocolate brownie house nearly submerged in chocolate syrup with a person sitting on the roof.
(AFP)
精緻的「水刑煮鱒魚」或「關塔那摩酪梨醬」配上「康度麗莎萊斯飯糰」,餐後或許再來個「竊聽西米露」或「倫斯斐萊姆酒蛋糕」?>
美國藝術家蘿倫.賈芬柯籌辦的這場非正規展覽,以食物描寫小布希總統執政下動盪的八年,上述食物僅是這菜單中的一小部分。>
「feastforbush.com」網站上展示了十二件餐點,該網站表示,這些可食用藝術是以「什麼樣的人,吃什麼樣的食物」這句俗諺為基礎發揮創意。>
但賈芬柯計畫與書商合作推出一本食譜,書中將主打網站上這十二道菜和其他十二道相關菜餚。>
她對法新社表示,上面有美國前國務卿康度麗莎.萊斯肖像的大乳酪脆餅,以及向對布希丟鞋的伊拉克記者致敬的「丟鞋派」,都還存放在她家的冰箱裡。>
賈芬柯說,「製作小乳酪脆餅非常簡單,但要做一個大型、不會破裂的乳酪餅可就是件大工程了」──更甭提要在上面畫上強悍的談判專家萊斯的肖像。>
二OO五年的卡崔娜颶風和這場駭人天災所帶來的不安寧,促使她籌辦這個結合食物和藝術的展覽。>
這場風災造成一千五百人喪生、數以千計民眾無家可歸,紐奧良市一片荒蕪,小布希政府被猛烈批評反應太慢、處理不當。>
但即便執政團隊因這場風災深陷水深火熱之中,小布希仍公開表揚聯邦急難管理署(FEMA)署長麥可.布朗,他說:「布朗尼,你做得真好。」>
賈芬柯做了一個「做得好布朗尼」來嘲諷此事,這個房子造型的巧克力布朗尼幾乎都浸泡在巧克力醬中,屋頂上還坐了一個人。>
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too