Sat, Dec 05, 2009 - Page 14 News List

Big, Bigger, Biggest Bridge 超大建築狂想曲-明石海峽大橋

VIEW THIS PAGE

The Akashi Kaikyo Bridge in Japan is the world’s longest suspension bridge. It spans a waterway four kilometers wide and is designed to withstand powerful typhoons, tsunami and earthquakes. It is the pinnacle of bridge engineering. The Akashi Bridge owes its success to seven key inventions, found in seven landmark bridges. At the heart of each bridge lies a major technological innovation that allowed engineers to span ever wider chasms. One by one, travelling up the scale, we’ll reveal the incredible stories behind these structures and the inventions that allowed them to grow ever longer.

日本明石海峽大橋是全球最長的吊橋。它橫跨四公里寬的水路,經得起強烈颱風、海嘯和地震的侵襲,是橋樑工程學的巔峰之作。明石海峽大橋的成功,有賴於出現在七座橋樑地標裡的七大發明。每一座橋的核心,都是一項科技的重大創新,讓工程師能橫跨越來越寬的鴻溝。隨著一條條規模日增的橋樑,我們將揭露這些結構背後的精彩故事,以及使它們越蓋越長的發明。

Seven ingenious leaps forward enabled bridges to evolve from big to bigger, into the world’s biggest. The Akashi Straits in Japan is one of the world’s busiest waterways. It links Kobe on the mainland with Japan’s densely populated outer islands. To create a bridge long enough and strong enough to span this gap, the Japanese pushed technology to its limits. To understand how the Akashi Bridge got to be this long, we need to wind back in time and scale to look at how bridge design evolved. Our journey begins in eighteenth century England with a bridge just 30m long, built from a new wonder material.

匠心獨運的七大躍進,促成了橋樑的演化,大橋的規模更上一層樓,終於成就世界第一大橋。日本明石海峽是全球最繁忙的水路之一,連接日本本土的神戶和人口密集的離島。為了打造一座長度和強度都能跨越這條鴻溝的橋樑,日本人發揮了科技的最極限。要了解明石大橋怎麼能蓋那麼長,就得從時間和規模上來追溯,看看橋樑的設計如何演進。我們的旅程始於十八世紀的英國,一座長度僅三十公尺、採用全新神奇建材的橋樑。

In 1779, the industrial revolution is in the midst of transforming England, but here in rural Shropshire the physical barrier of this river halts its progress. The ferry just couldn’t cope with the explosion in traffic of people and goods. The river is only 30m across but this was a critical distance for the bridge builders of the time. The conventional way of spanning such a river was to build a stone arch, a method used since Roman times. But 30m is about the limit this type of bridge can straddle. To make a stone arch wider, it must also be made higher to preserve the semicircular shape that provides its strength. But enlarging the arch comes at a cost. To double its size, the bridge builder must use eight times the amount of stone. But the arch cannot bear this extra load and the bridge collapses under its own weight.

一七七九年,工業革命正使英國改頭換面,不過在士洛普郡的農村,這條河的屏障阻礙本地進步。但渡輪不足以應付暴增的人貨運輸。這條河只有三十公尺寬,對當時的造橋者而言,卻是關鍵性的距離。跨越這樣一條河的傳統方式,是建造一座石拱橋,這個方法始於羅馬時代,但對這類橋樑而言,三十公尺幾乎就是極限。為了把石拱加寬,橋樑必須同時增高,以保存橋樑強度之所繫的半圓形。但擴大橋拱的代價不菲,要把橋拱尺寸加倍,造橋者必須使用八倍的石材。但橋拱無法承受額外的荷載,橋樑會被自己給壓垮。

A promising material is already being used at the time to make small objects like kitchen utensils. It’s formed by heating iron ore until it turns into a liquid. The result is a magical material called cast iron. But at the time, cast iron was unsuitable for bridge building. The coke that fuels the furnaces contains impurities that make the iron too brittle. Then, at an iron foundry in the county of Shropshire, workers discover that the local coke is wonderfully pure. This produces an iron as strong as it is versatile. And this is exactly what the foundry does to advertise the quality of its high-grade cast iron. In 1779 they set about building the world’s first cast iron bridge. It’s constructed from 1,700 pre-cast sections of iron. Five semicircular ribs form the bridge’s 30m-long central arch. Because the structure is comprised of an iron lattice work rather than solid stone, the bridge weighs in at just 380 tons. They name it Iron Bridge. Surprisingly it has the look of something made from wood.

This story has been viewed 1757 times.
TOP top